CATTI中心
2021-11-03
549次

根据当前新冠肺炎疫情形势和我省疫情防控有关要求,经研究,决定江西考区2021年度翻译专业资格口译笔译考试停考。
一、已完成2021年度考试报名缴费的考生,可参加2022年度上半年相同科目考试。在参加2022年度相同科目考试时无需再报名缴费,届时可打印准考证参加考试。
二、考生决定不再继续参加2022年度相同科目考试的,可于2021年11月30日前向省人事考试中心申请办理报名费退还手续。申请办法:将考试名称+考生姓名+身份证号+手机号码+银行卡号+开户银行(如:中国建设银行股份有限公司南昌北京东路支行)发送至邮箱(2197318575@qq.com)。
若需咨询其他有关情况,可拨打省人社服务热线0791-12333。
点赞(0)
收藏
当前,新一轮科技革命和产业变革深入发展,特别是人工智能等前沿技术快速发展,为人类社会开辟了新前景。同时,世界经济增长动能不足,全球发展赤字扩大,气候变化、粮食和能源安全等挑战加剧。亚太各经济体应该加强互利合作,把握新机遇,应对新挑战,共同开创可持续的美好明天。
新华网 2025-11-03 09:06:59
收藏资讯
It is my great pleasure to be here in Gyeongju, a city of rich history and culture, to join you in discussing the future of the Asia-Pacific. Let me begin by thanking President Lee Jae Myung and the ROK government for the thoughtful arrangement.
新华网 2025-11-03 09:05:18
收藏资讯
微信图片_20251103083904.jpg 发挥亚太引领作用 共促世界发展繁荣 Putting the Asia Pacific at the Forefront of the Joint Endeavor for World Development and Prosperity ——在亚太经合组织工商领导人峰会上的书面演讲 – Written Address at the APEC CEO Summit 中华人民共和国主席 习近平 H.E. Xi Jinping, P
新华网 2025-11-03 09:03:02
收藏资讯
It is my great pleasure to join you in Kuala Lumpur. I wish to thank Prime Minister Anwar Ibrahim and the Malaysian government for their thoughtful arrangements.
新华网 2025-10-30 13:02:13
收藏资讯