翻译说
2025-06-26
9次
英译中(一)
Every October sees the award of the "scientific Oscars": Nobel prizes. The science prizes established in Alfred Nobel's will are for physics, chemistry and"physiology or medicine". These three subjects are interpreted broadly, and their purview has shifted over time. But the prizes nonetheless still exclude huge tracts of science. Famously, mathematics has never been included. The environmental sciences -oceans and ecology--aren't covered, nor are computer science, robotics and artificial intelligence. These exclusions distort the public perception of which sciences are important.
Outsiders might guess that in science, the choice of winners in each field should be as clear-cut as in sporting contests, unlike the obviously more subjective prizes for literature and peace. But that's not the real ity. In the same years the awards trigger controversy and resentment. Since Nobel scientists generally aren't well-known personalities, and their achievements are often arcane, debate on their worthiness takes place within the specialist community, and only rarely percolates widely. What the public sees is simply the grandeur of the award announcements each year.
Also, the process of awarding the prizes has limitations that clash with the realities of scientific research. It's easy to agree on what scientific advances are important, but it's not so easy to apportion credit. An artist's creations are ephemeral but generally "individual". If they hadn't created a particular artwork, nobody else would have done so. But in many cases in science, if one researcher didn't make a specific advance, then sooner or later (and usually) another researcher would have.
The public perceives Nobel winners as "towering intellects." Some are, but others, even among those who have made undeniably epochal and "prize-worthy" advances, would not be so rated by their peers. Indeed, some of the most important discoveries have been serendipitous: for instance, neutron stars, and the cosmic microwave background-the so-cal led "afterglow of creation".Louis Pasteur argued that "fortune favors the prepared mind"; these scientists may claim for themselves greater luck—but not greater talent—than the average professor.
We need more and better ways of encouraging discovery and innovation. One possible route is "challenge prizes", which don't reward past success but incentivise future efforts to tackle an important problem. There have been prizes for sub-orbital space flight, driverless cars, robots that operate in hazardous environments and so forth. As compared with usual forms of funding, these prizes encourage maverick thinking, and they can also enhance public interest. Let's hope that some philanthropists will establish these, at least as a supplement to traditional prizes.
英译中(二)
Anyone who has learned a second language will have made an exhilarating (and yet somehow unsettling) discovery: there is never a one -to - one correspondence in meaning between the words and phrases of one language and another. Even the most basic expressions have a slightly different sense, issuing from a network of attitudes and ideas unique to each language. Switching between languages we may feel as if we are stepping from one world into another. Each language seems to compel us to talk in certain way and to see things from a particular perspective. But is this just an illusion? Does each language really embody a different world -worldview, or even dictate specific patterns of thought to its speakers?
In the modern academic context, such questions are usually treated under the rubrics of "linguistic relativity" or the "Sapir-Whorf hypothesis". Contemporary research is focused on pinning down these questions, or trying to formulate them in rigorous terms that can be tested empirically. But there is currently no consensus concerning connections between language, mind and worldview. The hypothesis has a long history, spanning several intellectual epochs, each with their own preoccupations. Running through this history is a recurring skepticism surrounding linguistic relativity, engendered not only by the difficulties of pinning it down, but by a deep - seated ambivalence about the assumptions and implications of relativist doctrines.
There is quite a bit at stake in entertaining the possibility of relativistic doctrines. It impinges directly on our under standing of the nature of human language. A long -held assumption in Western philosophy, classically formulated in the work of Aristotle, maintains that words are mere labels we apply to existing ideas in order to share those ideas with others. But linguistic relativity makes language an active force in shaping our thoughts.
Furthermore, if we permit fundamental variation between languages and their presumably entangled worldviews, we are confronted with difficult questions about the constitution of our common humanity. Could it be that there are unbridgeable gulfs in thinking and perception between groups of people speaking different languages?
The roots of our present ideas about linguistic relativity extend at least as far back as the Enlightenment of the late 17th to the 18th century. Enlightenment discussions were often couched in terms of the "genius" of a language, an expression first coined in French. The genius of a language was understood as representing its distinct character, the Je ne Sais quoi that constitutes the idiomatic in each idiom. This unique character was frequently taken to embody something of the national mentality of the speakers of a language.
中译英(一)
以“共享开放机遇,共创美好生活”为主题的第四届中国国际消费品博览会(以下简称“消博会”)在海南举办,集聚71个国家和地区超4000个消费品牌,为消费市场注入新活力。
消博会聚焦全球“新、奇、特”消费精品,有利于激发消费潜能、扩大国内需求,进一步满足消费者对美好生活的需求。同时,运用自贸港税收优惠、通关便利等政策,打造开放共享、深化合作的大平台。消博会连续四年成功举办,将“买全球+卖全球”的桥梁越做越大,为中国以及世界经济增长注入动能。消博会以及成为世界享中国开放机遇、开展经贸国际合作的重要平台,进一步坚定各方对中国持续扩大高水平对外开放的信心。
中译英(二) 在全民环保意识日益提高、国家加快释放绿色节能消费潜力的当下,废旧家电回收利用再次受到关注。它既有助于绿色低碳循环发展,又事关家电更新消费和居民生活实际。 2024年3月,国务院印发《推动大规模设备更新和消费品以旧换新行动方案》,要求到2027年废旧家电回收量比2023年增长30%。为实现这一目标,需要提高全社会对废旧家电回收利用的知晓度、认同度和参与度。 不少居民并不了解废旧家电可带来能源损耗和污染危害,有必要开展宣传和教育活动,深化政策宜讲和行为引导,提高公众的节能环保意识,增强其回收主动性。废旧家电回收利用,是推进“无废城市”建设的一个重要组成部分。拟从三方面着手。第一,加快完善废旧家电回收处理体系,建立绿色回收模式。第二,健全家电生产、销售和废旧家电回收、拆解、利用全产业链条。第三,搭建回收对接平台,促进生态保护和资源循环再利用。
Every October sees the award of the "scientific Oscars": Nobel prizes. The science prizes established in Alfred Nobel's will are for physics, chemistry and"physiology or medicine".
翻译说 2025-06-26 10:36:54
收藏资讯
国务院扶贫办主任刘永富说,这几年发展了一些扶贫产业,比如苹果、核桃、大枣,这些产品陆续上市。由于疫情影响,国家发改委、供销社、农业农村部、商务部、中央网信办等单位共同做了一系列工作。
网络 2024-11-08 11:03:17
收藏资讯
垃圾分类在中国的推进情况,介绍了垃圾的四种分类标准,并回顾了北京和上海的垃圾分类政策进展。还提到了日本的分类经验。文章指出垃圾分类在中国的历史和实施中的挑战,尤其是依赖公众支持和有效管理。
网络 2024-11-08 10:58:40
收藏资讯
根据CATTI官方列出的历年通过率,CATTI三级笔译通过率比CATTI二笔考试通过率高些,在15%—30%之间,CATTI二级笔译考试通过率大概为8%—12%之间。
网络 2024-11-08 10:40:36
收藏资讯