CATTI中心
2021-11-03
571次

根据当前新冠肺炎疫情形势和我省疫情防控有关要求,经研究,决定江西考区2021年度翻译专业资格口译笔译考试停考。
一、已完成2021年度考试报名缴费的考生,可参加2022年度上半年相同科目考试。在参加2022年度相同科目考试时无需再报名缴费,届时可打印准考证参加考试。
二、考生决定不再继续参加2022年度相同科目考试的,可于2021年11月30日前向省人事考试中心申请办理报名费退还手续。申请办法:将考试名称+考生姓名+身份证号+手机号码+银行卡号+开户银行(如:中国建设银行股份有限公司南昌北京东路支行)发送至邮箱(2197318575@qq.com)。
若需咨询其他有关情况,可拨打省人社服务热线0791-12333。
点赞(0)
收藏
军控、裁军与防扩散,寄托着人类铸剑为犁、干戈载戢的美好夙愿,承载着降低战争风险、消除安全赤字、促进世界和平的重要使命,关乎全球战略安全与人类共同福祉,日益成为国际社会共同期待。
国新办 2025-12-03 08:43:20
收藏资讯
今年是中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利和联合国成立80周年。在这一关键历史节点,习近平总书记胸怀人类前途命运、把握时代进步潮流,在“上海合作组织+”会议上郑重提出全球治理倡议,为解答“构建什么样的全球治理体系、如何改革完善全球治理”的时代命题亮明了中国方案。
外交部 2025-11-13 09:12:08
收藏资讯
地球是人类赖以生存的家园,应对气候变化、推动可持续发展关系人类前途和未来。人类进入工业文明时代以来,在创造巨大物质财富的同时,也加速了对自然资源的攫取,打破了地球生态系统平衡,人与自然深层次矛盾逐步凸显。近年来,气候变化不利影响日益显现,全球行动紧迫性持续上升。
国新办 2025-11-12 10:02:52
收藏资讯
First of all, I have the honor to convey the best wishes from President Xi Jinping to Brazil for hosting this Summit. President Xi Jinping highly commends the important contributions made by the Brazilian Presidency to global climate governance, and wishe
新华网 2025-11-12 10:00:23
收藏资讯