天之聪网校整理 2023-10-09 677次
中央政治局委员、外交部长
member of the Political Bureau of the Central Committee of the Communist Party of China (CPC) and minister of foreign affairs
中央对外联络部副部长
deputy director of the International Department of the CPC Central Committee
国家发展改革委副主任
vice chairman of the National Development and Reform Commission
文化和旅游部副部长、国家文物局局长
vice minister of culture and tourism and administrator of the National Cultural Heritage Administration
国家国际发展合作署副署长
vice chairman of the China International Development Cooperation Agency
中央宣传部副部长、国务院新闻办公室主任
deputy director of the Publicity Department of the CPC Central Committee and minister of the State Council Information Office
中央台办副主任
vice minister of the Taiwan Work Office of the Communist Party of China (CPC) Central Committee
福建省委副书记
deputy secretary of the CPC Fujian Provincial Committee
民政部部长
minister of civil affairs
民政部副部长
vice minister of civil affairs
部新闻发言人、办公厅主任
spokesperson of the Ministry of Civil Affairs (MCA) and director general of the General Office of the MCA
社会救助司司长
director general of the Department of Social Assistance of the MCA
养老服务司司长
director general of the Department of Elderly Service of the MCA
生态环境部部长
minister of ecology and environment
文化和旅游部副部长、国家文物局局长
vice minister of culture and tourism and administrator of the National Cultural Heritage Administration (NCHA)
国家文物局新闻发言人、政策法规司司长
spokesperson of the NCHA and director general of the Department of Policies and Regulations of the NCHA
文物古迹司(世界文化遗产司)司长
director general of the Department of Cultural Relics and Historic Sites of the NCHA
考古司司长
director general of the Department of Archaeology of the NCHA
博物馆与社会文物司司长
director general of the Department of Museums and Social Relics of the NCHA
交流合作司(流失文物追索返还办公室)司长(主任)
director general of the Department of Communication and Cooperation of the NCHA
国务院新闻办新闻局副局长、新闻发言人
deputy director general of the Press Bureau of the State Council Information Office (SCIO) and spokesperson of the SCIO
国家外汇管理局副局长、新闻发言人
deputy administrator and spokesperson of the State Administration of Foreign Exchange (SAFE)
退役军人事务部部长
minister of veterans affairs
就业创业司司长
director general of the Department of Employment and Entrepreneurship of the Ministry of Veterans Affairs (MVA)
褒扬纪念司司长
director general of the Department of Commendation and Commemoration of the MVA
商务部副部长
vice minister of commerce
综合司司长
director general of the Comprehensive Department of the Ministry of Commerce (MOFCOM)
市场运行和消费促进司司长
director general of the Department of Market Operation and Consumption Promotion of MOFCOM
对外贸易司司长
director general of the Department of Foreign Trade of MOFCOM
外国投资管理司司长
director general of the Department of Foreign Investment Administration of MOFCOM
国家统计局新闻发言人、国民经济综合统计司司长
spokesman of the National Bureau of Statistics (NBS) and director general of the Department of Comprehensive Statistics of the NBS
中国人民银行副行长
deputy governor of the People's Bank of China (PBC)
中国人民银行新闻发言人、调查统计司司长
spokesperson of the PBC and director general of the Statistics and Analysis Department of the PBC
中国人民银行货币政策司司长
director general of the Monetary Policy Department of the PBC
海关总署新闻发言人、统计分析司司长
spokesperson of the General Administration of Customs of China (GACC) and director general of the Department of Statistics and Analysis of the GACC
自然资源部部长、国家自然资源总督察
minister of natural resources and national chief inspector of natural resources
自然资源部副部长、国家海洋局局长
vice minister of natural resources and head of the State Oceanic Administration
自然资源部副部长
vice minister of natural resources
国家林业和草原局局长、国家公园管理局局长
head of the National Forestry and Grassland Administration (NFGA) and the National Park Administration
教育部部长
minister of education
教育部副部长
vice minister of education
政策法规司司长
director general of the Department of Policies and Regulations of the Ministry of Education (MOE)
综合改革司司长
director general of the Department of Comprehensive Reforms of the MOE
国家药品监督管理局局长
commissioner of the National Medical Products Administration (NMPA)
国家药品监督管理局副局长
deputy commissioner of the National Medical Products Administration (NMPA)
中国国际贸易促进委员会会长
chairman of the China Council for the Promotion of International Trade (CCPIT)
应急管理部部长
minister of emergency management
应急管理部副部长
vice minister of emergency management
国家消防救援局政治委员
political commissar of the National Fire and Rescue Administration
中国地震局局长
administrator of the China Earthquake Administration
国家矿山安监局局长
administrator of the National Mine Safety Administration
当前,国际形势变乱交织,世界失序、增长失速、发展失衡、治理失焦。本届联大主题为“不让任何人掉队”,凸显各方对世界更加平等、安全、繁荣的期待。
外交部 2024-10-05 16:16:40
收藏资讯
当前,世界百年变局加速演进,世界进入新的动荡变革期。传统安全和非传统安全问题交织叠加,世界经济复苏乏力,人类社会面临前所未有的挑战。
外交部 2024-10-05 16:10:49
收藏资讯
祝贺联合国首次召开以加强人工智能能力建设国际合作为主题的高级别会议。今年7月,第78届联合国大会一致通过143个会员国联署的加强人工智能能力建设国际合作决议,充分体现出各国特别是全球南方参与人工智能发展治理、加强能力建设国际合作的迫切愿望。
外交部 2024-10-05 16:01:06
收藏资讯
今年二十国集团峰会的主题是“构建公正世界和可持续星球”,这回应了时代呼声,契合了人民愿望。二十国集团成员理应承担大国责任,展现大国担当,彰显大国表率,以伙伴精神推进和完善全球治理,为构建公正世界和可持续星球不懈努力。
外交部 2024-10-05 15:53:05
收藏资讯