扫码触屏 精彩随性

m.kaosee.cn

注册登录
首页 口译 笔译 MTI 面授 网上商城 天之聪翻译
您当前位置: > 口译 > 口译实战 >

奥巴马每周电台演讲


来源:whitehouse    作者:whitehouse   时间:2012-10-19 15:50   点击: 次  


 
WEEKLY ADDRESS: One Million American Jobs Saved and a Stronger American Auto Industry
每周电视讲话:百万人民已就业,汽车产业更辉煌


WASHINGTON, DC—In his weekly address, President Obama talked about his decision to rescue the American auto industry from collapse and save more than one million American jobs. Some were calling to let Detroit go bankrupt, but the President refused; now the industry is leading the world again and auto sales are the highest they’ve been in more than four years. In the coming years, new American cars will have higher fuel standards, which is good for the pocketbooks of middle class families and the environment. And thanks to the President’s bipartisan trade agreements, we are selling more American cars in places like South Korea. The auto industry demonstrates that when Americans are knocked down, we get back up and come back stronger than before.

华盛顿:在本周的讲话中,奥巴马总统谈到了他曾经的决定,这一决定拯救了美国汽车产业免于破产并挽救了100多万就业岗位。当时有人呼吁让底特律破产去吧,但总统拒绝了。现在我们的汽车产业又傲视全球了,汽车销量也达到了四年来的最高值。在未来的日子里,具备更高燃油标准的新型美国汽车将进入市场,这会让中产家庭节省支出,对环境也有好处。由于有了总统联合两党提出的贸易协定,我们现在将美国汽车销售到了韩国等地。汽车产业的经历向人们展示了,美国人民在哪里跌倒,就能在哪里爬起来,而且能变得更加强大。


Hi, everybody.
Every year around this time, American car companies start rolling out their newest, shiniest models, hoping to entice you into buying one. It’s Detroit’s chance to show you what they’ve been working on – the latest and greatest. And this year is no exception. They’ve got some pretty good-looking cars coming out.

大家好!
每年的这个时候,美国的汽车厂商都会推出他们最新最炫的车型,以期望大家能购买。这是底特律向大家展示他们一直在做的工作成果的机会:最新最好的汽车。不负众望,他们今年拿出了相当漂亮的成果。

But something is different this time around – and it starts with the auto companies themselves.

但这次还有些不同之处,来自于汽车厂商自己。

Just a few years ago, the auto industry wasn’t just struggling – it was flatlining. GM and Chrysler were on the verge of collapse. Suppliers and distributors were at risk of going under. More than a million jobs across the country were on the line – and not just auto jobs, but the jobs of teachers, small business owners, and everyone in communities that depend on this great American industry.

几年前,汽车产业不仅仅是在挣扎,而是要崩溃了。通用和克莱斯勒已经处在破产的边缘。供应商和分销商都面临关门的风险。不仅仅是汽车行业的人,包括教师、中小企业主、以及全社会依赖汽车产业的人,有100多万都面临着失业的危险。

But we refused to throw in the towel and do nothing. We refused to let Detroit go bankrupt. We bet on American workers and American ingenuity, and three years later, that bet is paying off in a big way.

但我们不认输,不放弃。我们拒绝让底特律破产。我们敢于用美国的工人们和美国人的聪明才智打赌,三年后,我们得到了巨大的回报。

Today, auto sales are the highest they’ve been in more than four years. GM is back. Ford and Chrysler are growing again. Together, our auto industry has created nearly a quarter of a million new jobs right here in America.

今天,汽车销量达到了四年来的最高值。通用回来了,福特和克莱斯勒也再次获得增长。总的算来,仅汽车行业就在国内创造了近25万个工作岗位。

And we’re not just making more cars and trucks – we’re making better ones.

我们不仅仅生产了更多的小汽车和卡车,而且品质更好。

After 30 years of inaction, we raised fuel standards so that by the middle of the next decade, cars and light trucks will average almost 55 miles per gallon – nearly double what they get today. That means you’ll only have to fill up every two weeks instead of every week. It’s good for your wallet, it’s good for our economy, and it’s good for the environment.

The technology that makes it happen will also help America stay on the cutting edge for decades to come. Just this week, GM announced they plan to hire 1,500 workers for a new research center in Michigan to help make sure the high-tech cars of tomorrow are designed and built right here in America.

经历30年的沉寂之后,我们再次提高燃油标准,要求再过5年,小汽车和轻型卡车都达到每加仑燃料行驶55英里的标准(约合23.4km/L),这将是现行标准的两倍。这也意味着你不需要每周都去加油,两周加一次就好了。这不仅能为大家省钱,对经济而言也是好消息,而且对环境友好。这一技术将让美国在未来十年里在该领域保持领先地位。本周,通用就宣布了他们为密歇根的新研究中心招募1500名员工的计划,该中心将确保未来的高科技汽车将在美国本土完成设计并被生产出来。

I’ve also signed new bipartisan trade agreements into law, because I want to see more cars on the road in places like South Korea imported from Detroit and Toledo and Chicago.

我还签署了一项两党的贸易协定,因为我期望看到更多的从底特律、特莱多和芝加哥进口的汽车在韩国等地的公路上行驶。

All of this is something the American people can and should be proud of. It’s a reminder that when the American people put their mind to something, there’s nothing we can’t do.

这些事情都值得也应该让美国人民感到自豪。这也证明只要美国人民专注于做某件事情,就没有什么事情我们做不好。

So next time you see one of those brand new 2013 models on TV or on the lot, think about how far we’ve come together. Think about how – thanks to the hard work and can-do spirit of the American people – more of those cars and trucks are being manufactured by American workers at American companies in communities all across the country. And they’re going to save you more money at the pump.

因此,如果下次你们在电视上或展销会上看见这些全新的2013款汽车,不要忘了我们取得的成就。想像一下,正是有了美国人民的辛勤付出和敢作敢当的精神,越来越多的这种汽车和卡车才能在全国各地的美国工厂由美国工人所制造出来。它们将在油费上为大家节省一大笔支出。

That’s what America is all about. When we get knocked down, we get back up. We come back stronger. And as long as I’m President, that’s what we’ll keep doing.

这正是美国的写照。我们在哪里跌倒,我们就在哪里爬起来,而且变得比以前更强大。只要我还担任总统,我们将继续努力。

Thanks, and have a great weekend.

谢谢大家,周末愉快!


MP3http://www.whitehouse.gov/WeeklyAddress/2012/101312-VNBRWF/101312_WeeklyAddress.mp3

MP4http://www.whitehouse.gov/WeeklyAddress/2012/101312-VNBRWF/101312_WeeklyAddress.mp4


    最新优惠 350元《韩刚口译入门学习法》DVD| 350元《韩刚口译实战训练法》DVD |498元李长栓周蕴仪《汉英笔译实战课程》| 498元《李慧CATTI二级口译课程》|598元《夏倩英语口译同传课程》 |398元《俄语口译实战课程》 |

    想快速提高翻译水平吗?

    关注‘天之聪教育’微信,每天都有免费双语学习素材,以及CATTI报考、备考、真题、模拟试题等

    针对口译、笔译学习的精品资料推送, 您可以随时随地通过手机学习!

    打开微信“通讯录”-“添加”-“查找公众号”-输入“kaosee_4008112230”,然后关注;或者来

    扫一扫二维码,速速添加吧!免费口译、笔译课都有机会获得哦~

    课程 课时 优惠价 试听 购买
    CATTI笔译全科通关VIP课程【186课时】【韩刚主讲】 186 ¥798 试听
    马茜口译笔记速记【外交部译员T型笔记体系】 49 ¥398 试听
    备考2018年11月CATTI三级口译全科通关VIP课程【韩刚、底静、马茜 187 ¥698 试听
    2018年11月CATTI二级口译全科VIP通关班【技巧+实操+真题+模拟】 170课时 ¥798 试听
    CATTI二级口译全科通关VIP课程【韩刚、马茜主讲】 170 ¥798 试听
    来北外高翻听李长栓、周蕴仪讲笔译【备考MTI/CATTI必备课程】 30 ¥498 试听
    CATTI二级口译课程【天之聪明星老师李慧主讲】 47 ¥498 试听
    CATTI三级口译真题精讲【考前冲刺】课程(马茜、韩刚主讲) 74 ¥398 试听

    口译入门未必需要太过深厚的英语功底和太过虚华的学历...
    巩固基本技能,强调学习方法,凝练精妙表达,提升全盘备战 ...
    新概念小语种:无需任何外语基础,会中文就能学!原汁原味实用情景对话,学地道外语!
    西雅图工作英语,好英语,好工作!外企白领必备教程,15CD+2教材!

    顶一下
    (1)

    您可能还感兴趣的英语文章

    口译听力:王毅外长2018中非合作论坛北京峰会媒体吹风会
    口译同传链接 2018年中非合作论坛北京峰会将于9月3日至4日举行。中非领导人将齐聚北京,围绕合作共赢,携手构建更加紧密的中非命运共同体这一峰会主题,共叙友情,共商合作,共话未来。~~
    口译听力:新加坡总理李显龙2018国庆节贺词
    My fellow Singaporeans, 各位同胞: On the 9th of August every year, we come together to celebrate our progress as a nation, and to renew our pledge to be one united people. Singapore has come a long way in just 53 years. Today, we are a vibrant a~~
    习近平在中阿合作论坛第八届部长级会议开幕式上的讲话
    携手推进新时代中阿战略伙伴关系 在中阿合作论坛第八届部长级会议开幕式上的讲话 中华人民共和国主席 习近平 2018年7月10日,北京 尊敬的萨巴赫埃米尔殿下, 尊敬的阿方主席、沙特外交大~~
    李克强在第八届中国-中东欧国家经贸论坛上的致辞
    在第八届中国-中东欧国家经贸论坛上的致辞 中华人民共和国国务院总理 李克强 2018年7月7日,索非亚 尊敬的鲍里索夫总理, 女士们、先生们: 很高兴与各位新老朋友相聚索非亚,共同出席第八届中国-中东欧国家经贸论坛。我~~

    发表评论:

    表达一些您的想法吧! 已有条评论>>
    文明评论,理性发言!

    最新评论(时间排序)

    精华文章推荐

    视频推荐

    关于天之聪 | 网站动态 | 讲师招聘 | 商务合作 | 联系我们 | 下载专区
    ©2007-2018 中视天之聪教育科技(北京)有限公司 All rights reserved. 版权所有 京ICP备12005225号 京公网安备11010802011421