扫码触屏 精彩随性

m.kaosee.cn

注册登录
首页 口译 笔译 MTI 面授 网上商城 天之聪翻译
您当前位置: > 笔译 > 双语阅读 >

双语对照:习近平在金砖国家工商论坛闭幕式上的讲话


来源:CGTN    作者:天之聪教育   时间:2019-11-20 12:14   点击: 次  

当地时间11月13日,金砖国家工商论坛闭幕式在巴西利亚举行。国家主席习近平出席并发表讲话。巴西总统博索纳罗、俄罗斯总统普京、印度总理莫迪、南非总统拉马福萨一同出席闭幕式。

Many new changes have taken place in the world for a period of time, Xi told business delegates from BRICS countries, saying that the changes brought numerous opportunities as well as challenges.

习近平指出,一段时间来,世界形势又发生许多新变化,既充满机遇,也有不少挑战。

As for opportunities, Xi said the power unleashed by a new round of technological revolution and industrial transformation has opened up new ground for productivity growth, and economic and social development.

新一轮科技革命和产业变革动能逐渐释放,为生产力进步和经济社会发展开辟了新天地。

At the same time, he said, mounting protectionism and bullyism are eroding global trade, investment and weighing down the world economy.

同时,保护主义、霸凌主义逆流而动,冲击国际贸易和投资,加剧世界经济下行压力。

'When businesses have confidence, the market will enjoy vitality,' Xi told the audience, calling on the business sector to seize the opportunities and address the challenges.

企业有信心,市场就有活力。希望工商界朋友们抓住机遇,应对挑战。

The business circles should continue to full-play their advantages, take an active part in promoting economic cooperation among BRICS countries, and actively invest and do businesses in BRICS countries to make tangible contributions to growth and job creation, Xi said.

继续发挥各自优势,踊跃参与和推动金砖国家经济合作,积极在金砖国家投资兴业,为促进增长、创造就业作出实实在在的贡献。

The BRICS partnership on new industrial revolution is vital to BRICS economic cooperation at the next stage, the president noted, urging the business sector to integrate business cooperation with the BRICS partnership on new industrial revolution, and produce more spotlight results in such areas as innovation, digital economy and green economy so as to promote high-quality development of BRICS economies.

习近平指出,金砖国家新工业革命伙伴关系是下阶段金砖经济合作的一个重要抓手。要敢于先行先试,将企业合作同新工业革命伙伴关系结合起来,争取在创新、数字经济、绿色经济等领域拿出更多亮眼成果,助力五国经济实现高质量发展。

As economic globalization faces headwinds, the business circles should help the government better understand the industry and the market's demands, and improve its decision-making capacity by identifying difficulties and pain points that hinder trade and investment between countries and providing suggestions for feasible solutions, Xi said.

习近平指出,当前,经济全球化遭遇逆风。要找出阻碍各国经贸投资往来的难点和痛点,提出切实可行的解决建议,帮助政府更好了解行业和市场诉求、提高决策水平。

The president told the forum that China's development is an opportunity for the world. China's commitment to opening up more widely and the long-term positive trend of its economy have not changed, Xi stressed.

习近平强调,中国的发展是世界的机遇。面向未来,中国扩大对外开放的决心没有变,中国经济长期向好趋势没有变。

China will further open its market, expand import and constantly improve business environment to create better conditions for companies' development, he added.

我们将进一步开放市场,扩大进口,不断改善营商环境,为企业创造更好的发展条件。

The joint building of the Belt and Road has entered a new high-quality period, Xi said, calling on the entrepreneurs to seize the opportunity and actively participate to reap more fruit of cooperation.

共建“一带一路”已经进入高质量发展新阶段,希望企业家们抓住机遇,积极参与,收获更多合作成果。

 


    最新优惠 350元《韩刚口译入门学习法》DVD| 350元《韩刚口译实战训练法》DVD |498元李长栓周蕴仪《汉英笔译实战课程》| 498元《李慧CATTI二级口译课程》|598元《夏倩英语口译同传课程》 |398元《俄语口译实战课程》 |

    想快速提高翻译水平吗?

    关注‘天之聪教育’微信,每天都有免费双语学习素材,以及CATTI报考、备考、真题、模拟试题等

    针对口译、笔译学习的精品资料推送, 您可以随时随地通过手机学习!

    打开微信“通讯录”-“添加”-“查找公众号”-输入“kaosee_4008112230”,然后关注;或者来

    扫一扫二维码,速速添加吧!免费口译、笔译课都有机会获得哦~

    课程 课时 优惠价 试听 购买
    2019年11月CATTI口译取证班(直播+录播) 17 ¥198 试听
    CATTI英语三级口译实务指定教材从头学【技能提升+教材解读】 12 ¥128 试听
    【15周,30小时】10人小班口译特训营(底静、靳萌主讲) 30 ¥3980 试听
    【新挑战 新策略】15周快速突破CATTI英语笔译(全程直播) 15 ¥198 试听
    CATTI英语笔译通关课程--和马茜老师学笔译 11 ¥198 试听
    【备考2019年6月CATTI二级笔译】真题解析+模拟演练 8 ¥128 试听
    【备考2019年6月CATTI三级笔译】真题解析+模拟演练 8 ¥128 试听
    【备考2019年6月CATTI三级口译】真题解析+模拟演练 8 ¥128 试听

    口译入门未必需要太过深厚的英语功底和太过虚华的学历...
    巩固基本技能,强调学习方法,凝练精妙表达,提升全盘备战 ...
    新概念小语种:无需任何外语基础,会中文就能学!原汁原味实用情景对话,学地道外语!
    西雅图工作英语,好英语,好工作!外企白领必备教程,15CD+2教材!

    顶一下
    (0)

    您可能还感兴趣的英语文章

    《中国应对气候变化的政策与行动2019年度报告》发布会
    袭艳春: Xi Yanchun: 女士们、先生们,上午好,欢迎大家出席国务院新闻办新闻发布会。今年联合国气候变化大会即将举行,今天《中国应对气候变化的政策与行动2019年度报告》正式发布。为了帮助大家更好地了解相关情况,我们今~~
    双语对照:驻英国大使刘晓明就香港局势举行第三次记者会开场
    (图片来源:中国驻英国大使馆) 2019年11月18日,驻英国大使刘晓明在驻英使馆就香港局势举行第三次记者会,紧密结合习近平主席在巴西利亚出席金砖国家领导人第十一次会晤时就当前香港局势发表讲话精神,阐明中方原则立场~~
    双语对照:习近平在金砖国家工商论坛闭幕式上的讲话
    当地时间11月13日,金砖国家工商论坛闭幕式在巴西利亚举行。国家主席习近平出席并发表讲话。巴西总统博索纳罗、俄罗斯总统普京、印度总理莫迪、南非总统拉马福萨一同出席闭幕式。 Man~~
    双语对照:金砖国家领导人第十一次会晤巴西利亚宣言
    Brasilia Declaration 11th BRICS Summit 金砖国家领导人第十一次会晤巴西利亚宣言 Preamble 前言 1. We, the Leaders of the Federative Republic of Brazil, the Russian Federation, the Republic of India, the Peoples Republic of China and the Republic of South Africa met on 14 Novembe~~

    发表评论:

    表达一些您的想法吧! 已有条评论>>
    文明评论,理性发言!

    最新评论(时间排序)

    视频推荐

    关于天之聪 | 网站动态 | 讲师招聘 | 商务合作 | 联系我们 | 下载专区
    ©2007-2019 中视天之聪教育科技(北京)有限公司 All rights reserved. 版权所有 京ICP备12005225号 京公网安备11010802011421