扫码触屏 精彩随性

m.kaosee.cn

注册登录
首页 口译 笔译 MTI 面授 网上商城 天之聪翻译
您当前位置: > 口译 > 口译实战 >

口译听力:特雷莎·梅在纪念英军纪念馆奠基仪式活动上的致辞


来源:网络    作者:天之聪教育   时间:2019-06-12 09:04   点击: 次  


Thank you President Macron for your support to ensure a lasting monument to the service and sacrifice of those who fought in the Battle of Normandy – something which means so much to our veteran community and to the whole of the British nation.

It is incredibly moving to be here today, looking out across beaches where one of the greatest battles for freedom this world has ever known took place – and it is truly humbling to do so with the men who were there that day.

It is an honour for all of us to share this moment with you.

Standing here, as the waves wash quietly onto the shore, it’s almost impossible to grasp the raw courage that it must have taken that day to leap out from landing craft and into the surf – despite the fury of battle.

No one could be certain what the 6th June would bring. No one would know how this – the most ambitious – amphibious and airborne assault in all of human history, would turn out.

And, as the sun rose that morning, not one of the troops on the landing craft approaching these shores, not one of the pilots in the skies above, not one of the sailors at sea – knew whether they would still be alive when it set once again.

If one day can be said to have determined the fate of generations to come – in France, in Britain, in Europe and the world – that day was the 6th June 1944.

More than 156,000 men landed on D-Day – of which 83,000 were from Britain and the Commonwealth.

Over a quarter million more supported operations from air and sea – while the French Resistance carried out extraordinary acts of bravery behind enemy lines. Many were terribly wounded.

And many more made the ultimate sacrifice that day and in the fierce fighting that followed, as together our allied nations sought to release Europe from the grip of fascism.

Men like Lieutenant Den Brotheridge of the Oxfordshire and Buckinghamshire Light Infantry. 28 years old. Husband. Father-to-be. Thought to be the first Allied soldier to be killed in action after leading the charge over Pegasus Bridge.

Marine Commando Robert Casson of 46 Royal Marine Commando, who was killed on the approach to Juno Beach, three weeks before his brother Private Joseph Casson was also killed in Normandy.

And twins Robert and Charles Guy, 21, who both served in the RAF and were shot down and buried separately. Their names will now be reunited here.

These young men belonged to a very special generation, the greatest generation. A generation whose unconquerable spirit shaped the post war world. They didn’t boast. They didn’t fuss. They served. And they laid down their lives so that we might have a better life and build a better world.

The memorial that will be built here will remind us of this. Of the service and sacrifice of those who fell under British Command in Normandy, of the price paid by French civilians – and of our duty, and our responsibility, to now carry the torch for freedom, for peace and for democracy.

I want to thank all those involved in this memorial. George Batts and the veterans who have campaigned so hard to make it happen. The people of Ver-sur-Mer, and Phillipe Onillon the town’s mayor.

Here in Normandy, the names of those British men and women who gave their lives in defence of freedom, will forever sit opposite their homeland across the Channel.

Here, in Normandy we will always remember their courage, their commitment, their conviction.

And to our veterans, here in Normandy, I want to say the only words we can: thank you.

点击查看口译资料,热点口译专题,阅读更多相关文章!


    最新优惠 350元《韩刚口译入门学习法》DVD| 350元《韩刚口译实战训练法》DVD |498元李长栓周蕴仪《汉英笔译实战课程》| 498元《李慧CATTI二级口译课程》|598元《夏倩英语口译同传课程》 |398元《俄语口译实战课程》 |

    想快速提高翻译水平吗?

    关注‘天之聪教育’微信,每天都有免费双语学习素材,以及CATTI报考、备考、真题、模拟试题等

    针对口译、笔译学习的精品资料推送, 您可以随时随地通过手机学习!

    打开微信“通讯录”-“添加”-“查找公众号”-输入“kaosee_4008112230”,然后关注;或者来

    扫一扫二维码,速速添加吧!免费口译、笔译课都有机会获得哦~

    课程 课时 优惠价 试听 购买
    2019年11月CATTI口译取证班(直播+录播) 17 ¥198 试听
    CATTI英语三级口译实务指定教材从头学【技能提升+教材解读】 12 ¥128 试听
    【15周,30小时】10人小班口译特训营(底静、靳萌主讲) 30 ¥3980 试听
    【新挑战 新策略】15周快速突破CATTI英语笔译(全程直播) 15 ¥198 试听
    CATTI英语笔译通关课程--和马茜老师学笔译 11 ¥198 试听
    【备考2019年6月CATTI二级笔译】真题解析+模拟演练 8 ¥128 试听
    【备考2019年6月CATTI三级笔译】真题解析+模拟演练 8 ¥128 试听
    【备考2019年6月CATTI三级口译】真题解析+模拟演练 8 ¥128 试听

    口译入门未必需要太过深厚的英语功底和太过虚华的学历...
    巩固基本技能,强调学习方法,凝练精妙表达,提升全盘备战 ...
    新概念小语种:无需任何外语基础,会中文就能学!原汁原味实用情景对话,学地道外语!
    西雅图工作英语,好英语,好工作!外企白领必备教程,15CD+2教材!

    顶一下
    (0)

    您可能还感兴趣的英语文章

    英语同传:国新办举办《新时代的中国国防》白皮书发布会
    同传视频 胡凯红: 女士们、先生们,大家上午好。欢迎大家出席国务院新闻办今天举办的新闻发布会。今天,中国国务院新闻办公室发表《新时代的中国国防》白皮书,并举办新闻发布会,介~~
    口译听力:鲍里斯·约翰逊就任英国首相后发表首次演讲
    鲍里斯·约翰逊就任英国首相后发表首次演讲,人民是我的老板。I have just been to see Her Majesty the Queen who has invited me to form a government and I have accepted.I pay tribute to the fortitude and patience of my predecess~~
    口译同传:李克强总理在第十三届夏季达沃斯论坛开幕式上的致
    在第十三届夏季达沃斯论坛开幕式上的致辞 中华人民共和国国务院总理 李克强 2019年7月2日 尊敬的施瓦布主席先生, 尊敬的各位元首、政府首脑, 尊敬的各位贵宾, 女士们,先生们: 很高兴~~
    口译听力:英国女王在欢迎特朗普国宴上的讲话
    The Queens Speech at the US State Banquet Buckingham Palace, London, United Kingdom 3 June 2019 Mr. President, I am delighted to welcome you and Mrs. Trump to Buckingham Palace this evening, just twelve months after our first meeting at Windsor Castle~~

    发表评论:

    表达一些您的想法吧! 已有条评论>>
    文明评论,理性发言!

    最新评论(时间排序)

    精华文章推荐

    视频推荐

    关于天之聪 | 网站动态 | 讲师招聘 | 商务合作 | 联系我们 | 下载专区
    ©2007-2019 中视天之聪教育科技(北京)有限公司 All rights reserved. 版权所有 京ICP备12005225号 京公网安备11010802011421