扫码触屏 精彩随性


首页 口译 笔译 MTI 面授 网上商城 天之聪翻译
您当前位置: > 口译 > 口译实战 >


来源:网络    作者:天之聪教育   时间:2018-08-12 09:15   点击: 次  


My fellow Singaporeans,


On the 9th of August every year, we come together to celebrate our progress as a nation, and to renew our pledge to be one united people. Singapore has come a long way in just 53 years. Today, we are a vibrant and flourishing city-state. Our economy continues to grow steadily – around 3 to 3.5% in recent years. Productivity is improving, and incomes are rising. Singaporeans enjoy a good quality of life, better than many others in the world.


But there are some clouds on the horizon. Over the past year, trade tensions between the major economies have seriously worsened. This is affecting international trade, investments, and business confidence. Singapore’s own growth and prosperity will be affected too. Trade conflicts will also erode trust between the major powers, and hinder their cooperation on other important issues. And hence, regional and international security are at risk.


One international security issue is the situation on the Korean Peninsula. Two months ago, we successfully hosted the Summit meeting between US President Donald Trump and DPRK Chairman Kim Jong Un. The Summit has eased Korean tensions, but there are many challenges still to be overcome before denuclearisation and peace are achieved on the Korean Peninsula.


Nearer home, ASEAN is a life raft in an uncertain world. As ASEAN Chair this year, we aim to further cooperation with our ASEAN partners, and in particular with our two closest neighbours, Malaysia and Indonesia. Malaysia has a new government following its General Election in May. We will strive for good relations with Malaysia, based on mutual benefit and respect. Indo¬nesia will hold Presidential elections next year. We will continue to work with Indonesia to further our wide-ranging cooperation with them.


The Government is watching these external developments closely. In the meantime, we are strengthening Singapore’s resilience and creating new opportunities. In the last few years, the Government has been reviewing major education, healthcare and housing policies. We are making changes to improve the lives of Singaporeans, strengthen social safety nets, and build a more cohesive nation. We want Singapore to do the best we can, whatever the external circumstances.


Today, I am speaking to you from Kampung Admiralty. Kampung Admiralty is a public housing innovation: an integrated housing estate designed for senior citizens. The flats here have inbuilt features like grab bars and non-slip tiles, so that senior citizens can live in them comfortably and safely. There are also many amenities co-located here: a supermarket, a medical centre, a community garden, a childcare centre, and a hawker centre.


What does a day in Kampung Admiralty look like? Many residents are grandparents, with their adult children living nearby. Every morning, the young parents drop off their kids at the childcare centre here, to be picked up by the grandparents later in the day. The old folks meet their friends for taiji or gardening at the community garden, or go for their regular check-ups at the medical centre. After school, the grandparents bring the kids to the hawker centre for some food, or to the playground to run around. If it is raining, the children can play in the sheltered community plaza, or take a nap upstairs in their grandparents' homes. In the evenings after work, the young parents can pick up fresh groceries from the FairPrice supermarket here to prepare dinner for the whole family. Kampung Admiralty is a high-rise kampung where residents are out and about, socialising with family, friends, and neighbours, and yet never too far from home.


Here, our education, healthcare, and housing policies come together for the residents in a tangible and holistic way. The childcare centre at Kampung Admiralty is one of many new centres we have opened all over Singapore, to increase the number of preschool places, so that all children can have a strong start in life, and benefit from dedicated teachers, good facilities, and quality play time.


The medical centre here is one of many new upcoming community healthcare facilities across the island, which will bring quality healthcare closer to residents. These services will always be affordable. We have MediShield Life, which protects all Singaporeans from major and unexpected hospital expenses. We have CHAS, the Community Health Assist Scheme, which provides generous subsidies for outpatient treatment, especially for chronic illnesses like high blood pressure or diabetes. We will soon have CareShield Life, which will protect younger Singaporeans as they age and one day need long term care. Older ones can sign on to CareShield Life too, and they will get subsidies if they do so.

这里的医疗中心让居民更容易得到优质和负担得起的医疗服务。这也是政府在全国开展的服务之一。为了缓解国人对医药费的担忧,我们推出了终身健保计划,MediShield Life。此外,我们也有社保援助计划,CHAS,为国人提供门诊津贴,包括高血压或糖尿病这些慢性疾病的治疗费用。我们最近宣布推出终身护保计划,CareShield Life,以保障年轻国人对长期护理的需要。

Kampung Admiralty is also a model for future public housing. It meets a need as our society ages, encouraging the residents and their families to come together to build a community. HDB will continue to develop other innovative housing concepts, for the young as well as the old, so that future generations can also own their homes and live comfortably and happily in their neighbourhoods. What about existing housing estates? They will be maintained and upgraded as the years pass. Though the leases still have many years to run, we should think ahead about how we can keep older estates in good living condition, and also start to redevelop them, in order to build new homes and towns for future generations.


Kampung Admiralty is an example of what the Government is doing to transform education, healthcare and housing to improve the lives of Singaporeans. When people express concern over the cost of living, these are three significant items they worry about. In Singapore, we ensure that these key public services are both of high quality and affordable for all Singaporeans, rich or poor. This is how we’ve helped families to manage their cost of living, and given an extra hand to those who need it. For more than five decades, this approach has worked well.


We are not done building Singapore yet. By planning boldly and creatively, we can reimagine Singapore, remake our heartlands and rejuvenate our communities. The work of building Singapore for the next 50 years will be a massive, long-term undertaking, lasting more than a generation. To sustain this project, we will need a strong economy and sound government finances. Most importantly, we need social cohesion, political stability, and good government for many years to come, in order to carry out and realise our vision.


Singapore today is a nation of opportunities because each generation has built a better home on the foundations laid by those who came before them. And this is why today every one of us can pursue our passions, excel in different fields of endeavour, and strive to create a better tomorrow. Now, it's our generation’s turn to build on what we have inherited, and make our own contribution to the nation.


As a National Day song1 puts it, "There's a jewel on the ocean, a gem upon the sea Where the future is an open book A land of destiny."

就如一首国庆歌曲(Song: 'What Do You See?' by Electrico, 2009.)写道:


My fellow citizens, Singapore’s best days are yet to come. Happy National Day!



    最新优惠 350元《韩刚口译入门学习法》DVD| 350元《韩刚口译实战训练法》DVD |498元李长栓周蕴仪《汉英笔译实战课程》| 498元《李慧CATTI二级口译课程》|598元《夏倩英语口译同传课程》 |398元《俄语口译实战课程》 |



    针对口译、笔译学习的精品资料推送, 您可以随时随地通过手机学习!



    课程 课时 优惠价 试听 购买
    CATTI笔译全科通关VIP课程【186课时】【韩刚主讲】 186 ¥798 试听
    马茜口译笔记速记【外交部译员T型笔记体系】 49 ¥398 试听
    备考2019年5月CATTI三级口译全科通关VIP课程【韩刚、底静、马茜、 187 ¥698 试听
    2019年5月CATTI二级口译全科VIP通关班【技巧+实操+真题+模拟】 170课时 ¥798 试听
    CATTI二级口译全科通关VIP课程【韩刚、马茜主讲】 170 ¥798 试听
    来北外高翻听李长栓、周蕴仪讲笔译【备考MTI/CATTI必备课程】 30 ¥498 试听
    CATTI二级口译课程【天之聪明星老师李慧主讲】 47 ¥498 试听
    CATTI三级口译真题精讲【考前冲刺】课程(马茜、韩刚主讲) 74 ¥398 试听

    巩固基本技能,强调学习方法,凝练精妙表达,提升全盘备战 ...



    在《告台湾同胞书》发表40周年纪念会上的讲话 (2019年1月2日) 习近平 同志们,同胞们,朋友们: 今天,我们在这里隆重集会,纪念全国人民代表大会常务委员会《告台湾同胞书》发表40周年。值此新年之际,我代表祖国大陆人~~
    同志们,朋友们,女士们,先生们: Comrades, friends, ladies and gentlemen, 大家好!岁月不居,时节如流。2019年马上就要到了,我在北京向大家致以新年的美好祝福! Greetings to you all! Time stops for no~~
    希金斯总统2018年圣诞贺词,As President of Ireland, Uachtarán na hÉireann, may I send greetings and my warmest wishes for a peaceful and happy Christmas and New Year to all of the Irish, and those interested in matters Irish, wherever they~~
    英国女王2018年圣诞致辞,For many, the service of Nine Lessons and Carols from King’s College, Cambridge, is when Christmas begins. Listened to by millions of people around the world, it starts with a chorister singing the first verse of Once in Royal David’s City.~~


    表达一些您的想法吧! 已有条评论>>




    关于天之聪 | 网站动态 | 讲师招聘 | 商务合作 | 联系我们 | 下载专区
    ©2007-2019 中视天之聪教育科技(北京)有限公司 All rights reserved. 版权所有 京ICP备12005225号 京公网安备11010802011421