扫码触屏 精彩随性


首页 口译 笔译 MTI 面授 网上商城 天之聪翻译
您当前位置: > 笔译 > 双语阅读 >


来源:外交部    作者:天之聪教育   时间:2018-04-02 16:38   点击: 次  


Working Together to Write a New Chapter of Sub-regional Cooperation


– Speech at the Sixth GMS Summit

中华人民共和国国务委员兼外交部长 王毅

H.E. Wang Yi, State Councilor and Minister of Foreign Affairs of the People’s Republic of China


Vietnam National Convention Center, Hanoi, 31 March 2018




Prime Minister Nguyen Xuan Phuc,

Prime Minister Hun Sen,

Prime Minister Thongloun Sisoulith,

Vice President Henry Van Thio,

Prime Minister Prayut Chan-o-cha,

Asian Development Bank President Takehiko Nakao,

Ladies and Gentlemen,


We meet in a year of special significance. This year marks the start of another 50 years for ASEAN and the 40th anniversary of reform and opening-up for China. It is a good time to take stock of what we have achieved under the Greater Mekong Sub-region (GMS) economic cooperation program in the past 25 years.


In the last quarter-century, our six countries, nurtured by the same river and same paddy fields, have cooperated with and supported each other, sought development paths that suit our national conditions, and advanced toward peace, stability and prosperity. We have actively participated in economic globalization, worked together to mitigate the Asian and global financial crises and emerged as a strong driving force for Asia’s economic growth. With joint efforts, we have improved the well-being of our people, lifted hundreds of millions of them out of poverty and enabled them to lead a better life.


As we meet today, all our six countries are showing a strong momentum of growth. The GMS and the Lancang-Mekong Cooperation (LMC) are advancing side by side, and the Belt and Road Initiative is providing a strong boost to sub-regional cooperation, all of this gives us added confidence in the future of our cooperation.


Our six countries share common mountains and rivers. Our interests are connected, so are our destinies. With a joint desire to achieve development and prosperity, we must seize the opportunities that come our way and take concrete action to break new ground in the development and cooperation in our sub-region.


First, we need to foster stronger growth. As the world economy is shifting from old to new growth drivers, GMS countries can and must make new strides in tapping new sources of growth.


While maintaining our traditional competitive advantages, we must move up the value chain and strengthen our core competitiveness. We need to advance the building of cross-border economic cooperation zones and new industrial parks. We need to deepen industrial capacity cooperation to bolster the real economy. We also need to leverage our late-comer advantage in developing the digital economy and the sharing economy and in building platforms for cross-border e-commerce. We can only make our growth more energized and efficient by riding the wave of innovation and change.


Second, we need to support openness in our practical cooperation. Openness has been essential to the development of our sub-region. Without it, we could not have accomplished so much; to secure greater development in the future, we also need to expand openness.


We must continue to drive trade and investment liberalization and facilitation, support the multilateral trading system and promote an open, inclusive and balanced economic globalization that benefits all. We need to act with a greater sense of urgency to bring to an early conclusion the RCEP negotiations to lead the way for the regional free trade architecture and to foster a sound external environment for sub-regional development. We also need to improve the business environment to energize market entities and enable factors of production to flow more smoothly and efficiently.


China has long been an advocate of an open world economy. China is committed to win-win cooperation in opening-up and firmly opposes trade protectionism. Protectionism harms others without benefiting oneself; it is a one-way street that leads nowhere. The right approach to address trade disputes is to conduct consultation in line with international rules and as equals.


Third, we need to improve our network of connectivity. For GMS cooperation to come this far, our priority in infrastructure connectivity has proven a major contributing factor. Physical connectivity provides a solid foundation for development in our sub-region. It also represents an important area for future growth.


China will work on the China-Laos railway, the China-Thailand railway, the China-Myanmar land-water transportation facility and other key projects to enhance our infrastructure network. We should also enhance the synergy between the development of transport corridors and that of economic corridors to fully leverage their role in boosting the economy and improving people’s lives. China will work with other GMS countries to further harmonize policies, regulations and standards and implement the Cross-Border Transport Facilitation Agreement, as these efforts will help us strengthen the weak links in institutional connectivity and build an all-round and multi-dimensional connectivity network.


The Greater Mekong sub-region, once an important area along the ancient Maritime Silk Road, is now where the Silk Road Economic Belt connects with the 21st Century Maritime Silk Road. This puts the GMS countries in a solid and unique position in the Belt and Road cooperation.


We GMS countries are natural partners in and primary beneficiaries of the Belt and Road Initiative. Following the principle of consultation and collaboration for shared benefits, we could synergize GMS cooperation and the BRI and realize interconnected development through coordinated actions. As the host of the second Belt and Road Forum for International Cooperation next year, China welcomes fellow GMS countries to the Forum where we can further advance our wide-ranging cooperation and share in the fruits of such cooperation.


Fourth, we need to deepen our partnership. As a Chinese saying goes, good neighbors are well-wishers for each other. It serves the common interests of all GMS countries to forge a closer partnership for common development and shared prosperity. This is an overarching principle that we shall continue to follow.


It is important that we treat each other with respect and as equals and deal with sub-regional affairs through consultation. We must stay development-oriented and pursue win-win and all-win outcomes in cooperation. We must uphold inclusiveness and mutual trust to ensure that our development and cooperation are not affected by turns of events. This way, we could jointly create an enabling environment for the development of our sub-region.


Ladies and Gentlemen,


At the 19th National Congress of the Communist Party of China last year, Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era was established as a guiding philosophy, and a blueprint was drawn up for China’s future development, marking China’s new journey toward a modern socialist country. At the first session of the 13th National People’s Congress of China that concluded just a few days ago, more detailed plans were made for China’s development. China is now in a new era of development and at a new historical starting point.


In the new era, China will pursue high quality development. We will act on the new development philosophy, giving top priority to quality and performance. We will focus on supply-side structural reform as a main task and strive for better quality, higher efficiency and more robust drivers of growth to make our economy more innovative and competitive. A long-term stable growth of the Chinese economy will give a strong boost and offer vast opportunities for the development of China’s neighborhood and the sub-region.


In the new era, China will further deepen its reform and opening-up. The best way to commemorate the 40th anniversary of reform and opening-up is to follow through on our commitment. We will adopt policies for high-standard trade and investment liberalization and facilitation, create a more fair and free business environment, and significantly broaden market access. This November, we will host in Shanghai the first International Import Expo, offering a big market to all countries represented here. You are welcome to participate in the expo and seize this opportunity.


In the new era, China will work with other countries to build a community with a shared future for mankind. We will hold high the banner of peace, development, and win-win cooperation, stay committed to the path of peaceful development and the win-win strategy of opening-up, and continue to advance world peace, contribute to global development and uphold the international order.


In the new era, China will continue to deepen mutually beneficial cooperation with its neighboring countries. China is committed to a neighborhood policy of amity, sincerity, mutual benefit and inclusiveness, and pursues friendship and partnership with its neighbors to foster an amicable, secure and prosperous neighborhood. We will help friendly countries enhance their capacity for self-generated development. No matter how developed it becomes, China will be a trustworthy and reliable neighbor, friend and partner for countries in its neighborhood.


Ladies and Gentlemen,


China and the five Mekong countries are closely interdependent like teeth and lips. China highly values its equal-footed and friendly relations with countries in the sub-region, and has always given priority to advancing regional cooperation as we strive to build a community with a shared future for mankind.


Since our last leadership meeting, China has redoubled its efforts to provide financial support for the large-scale infrastructure and industrialization projects in sub-regional countries and put forward a series of initiatives and measures for practical cooperation. In 2017, China invested a total of more than US$42 billion in the five Mekong countries. Our trade volume reached US$220 billion and our peoples exchanged 30 million visits. China has also rolled out a host of livelihood projects in the sub-region in areas such as education, culture, health and poverty alleviation. In the past two years, over 12,000 students from sub-regional countries have received Chinese government scholarships and over 3,000 people have participated in short-term on-the-job training programs in China.


The Regional Investment Framework, to be adopted at this meeting, covers over 200 key projects in the sub-region for the next five years, nearly a third of which are initiated, directly undertaken or funded by China. We will honor our commitment and earnestly implement each and every measure to deliver benefits to the people in our region.


Daunting as the task may be, real action will surely take us to our destination. Let us join hands to consolidate partnerships, deepen practical cooperation across the board, build a more close-knit community of shared destiny in the sub-region and contribute to the great endeavor of building a community with a shared future for mankind.


Thank you.


    最新优惠 350元《韩刚口译入门学习法》DVD| 350元《韩刚口译实战训练法》DVD |498元李长栓周蕴仪《汉英笔译实战课程》| 498元《李慧CATTI二级口译课程》|598元《夏倩英语口译同传课程》 |398元《俄语口译实战课程》 |



    针对口译、笔译学习的精品资料推送, 您可以随时随地通过手机学习!



    课程 课时 优惠价 试听 购买
    CATTI笔译全科通关VIP课程【186课时】【韩刚主讲】 186 ¥798 试听
    马茜口译笔记速记【外交部译员T型笔记体系】 49 ¥398 试听
    备考2019年6月CATTI三级口译全科通关VIP课程【韩刚、底静、马茜、 187 ¥698 试听
    2019年6月CATTI二级口译全科VIP通关班【技巧+实操+真题+模拟】 170课时 ¥798 试听
    CATTI二级口译全科通关VIP课程【韩刚、马茜主讲】 170 ¥798 试听
    来北外高翻听李长栓、周蕴仪讲笔译【备考MTI/CATTI必备课程】 30 ¥498 试听
    CATTI二级口译课程【天之聪明星老师李慧主讲】 47 ¥498 试听
    CATTI三级口译真题精讲【考前冲刺】课程(马茜、韩刚主讲) 74 ¥398 试听

    巩固基本技能,强调学习方法,凝练精妙表达,提升全盘备战 ...



    新疆的反恐、去极端化斗争与人权保障 The Fight Against Terrorism and Extremism and Human Rights Protection in Xinjiang 中华人民共和国国务院新闻办公室 The State Council Information Office of the Peoples Republic of China 2019年3月 March 2019 目录 Contents 前言 Fore~~
    关于2018年国民经济和社会发展计划执行情况与2019年国民经济和社会发展计划草案的报告 Report on the Implementation of the 2018 Plan for National Economic and Social Development and on the 2019 Draft Plan for National Economic and Social Development 2019年3月5日在第十~~
    关于2018年中央和地方预算执行情况与2019年中央和地方预算草案的报告 Report on the Execution of the Central and Local Budgets for 2018 and on the Draft Central and Local Budgets for 2019 2019年3月5日在第十三届全国人民代表大会第二次会议上 Second Session o~~
    全国人民代表大会常务委员会工作报告 Report on the Work of the Standing Committee of the National Peoples Congress 2019年3月8日在第十三届全国人民代表大会第二次会议上 Delivered at the Second Session of the 13th National Peoples Congress on March 8, 2019 全国人民~~


    表达一些您的想法吧! 已有条评论>>



    关于天之聪 | 网站动态 | 讲师招聘 | 商务合作 | 联系我们 | 下载专区
    ©2007-2019 中视天之聪教育科技(北京)有限公司 All rights reserved. 版权所有 京ICP备12005225号 京公网安备11010802011421