扫码触屏 精彩随性

m.kaosee.cn

注册登录
首页 口译 笔译 MTI 面授 网上商城 天之聪翻译
您当前位置: > 考试 > CATTI >

2017年11月CATTI二级笔译真题


来源:网络    作者:天之聪教育   时间:2017-11-08 19:46   点击: 次  

英译中

第1篇

来源:https://www.psychologytoday.com/blog/fulfillment-any-age/201609/is-why-we-cant-put-down-our-phones

You’ve temporarily misplaced your cell phone and anxiously retrace your steps to try to find it. Or perhaps you never let go of your phone—it's always in your hand, your pocket, or your bag, ready to be answered or consulted at a moment’s notice. When your battery life runs down at the end of the day, you feel that yours is running low as well. New research shows that there’s a psychological reason for such extreme phone dependence: According to the attachment theory, for some of us, our phone serves the same function as the teddy bear we clung to in childhood.

Attachment theory proposes that our early life experiences with parents responsible for our well-being, are at the root of our connections to the adults with whom we form close relationships. Importantly, attachment in early life can extend to inanimate objects. Teddy bears, for example, serve as  “transitional objects.” The teddy bear, unlike the parent, is always there. We extend our dependence onparents to these animals, and use them to help us move to an independent sense of self.

A cell phone has the potential to be a “compensatory attachment” object. Although phones are often castigated for their addictive potential, scientists cite evidence that supports the idea that “healthy, normal adults also report significant emotional attachment to special objects”

Indeed, cell phones have become a pervasive feature of our lives: The number of cell phone users exceeds the total population of the planet. The average amount of mobile or smartphone use in the U.S. is 3.3 hours per day.  People also like to be near their phones: A 2013 survey cited by the Hungarian team. Nearly as many people report being distressed when they’re separated from their phone.Phones have distinct advantages. They can be kept by your side and they provide a social connection to the people you care about. Even if you’re not talking to your friends, lover, or family, you can keep their photos close by, read their messages, and follow them on social media. You can track them in real time but also look back on memorable moments together. These channels help you “feel less alone”.

第2篇

来源:www.reference.com

Many countries have adopted the principle of sustainable development it can combat gaginst environment deterioration in air quality, water quality and ...viable role for every member in the world..  production .health education in developing countries. But some argue that it's a vague idea, some organizations may use it in it's own interests, whether environmental or economic is the nature of interests. Others argue that sustainable development in developing countries overlook the local customs,habitude and people.

Whereas interdependence is desirable during times of peace, war necessitates competition and independence. Tariffs and importation limits strengthen a country's economic vitality while potentially weakening the economies of its enemies. Moreover, protectionism in the weapons industry is highly desirable during such circumstances because reliance on another state for armaments can be fatal.

For the most part, economists emphasize the negative effects of protectionism. It reduces international trade and raises prices for consumers. In addition, domestic firms that receive protection have less incentive to innovate. Although free trade puts uncompetitive firms out of business, the displaced workers and resources are ultimately allocated to other areas of the economy.

Imposing quotas is a method used to protect trade, since foreign companies cannot ship more products regardless of how low they set their prices. Countries that hope to help a new industry thrive locally often impose quotas on imported goods. They believe that such restrictions allow entities in the new industry to develop their own competitive advantages and produce the products efficiently. Developing countries often use this argument to justify their restrictions on foreign goods.

Protectionism’s purpose is usually to create jobs for domestic workers. Companies that operate in industries protected by quotas hire workers locally. Another disadvantage of quotas is the reduction in the quality of products in the absence of competition from foreign companies. Without competition, local firms are less likely to invest in innovation and improve their products and services. Domestic sellers don’t have an incentive to enhance efficiency and lower their prices, and under such conditions, consumers eventually pay more for products and services they could receive from foreign competitors. As local companies lose competitiveness, they become pressured to outsource jobs. In the long-run, increasing protectionism commonly leads to layoffs and economic slowdown.

中译英

第1篇

出自2016 《中国的中医药》白皮书双语版

人类在漫长发展进程中创造了丰富多彩的世界文明,中华文明是世界文明多样性、多元化的重要组成部分。中医药作为中华文明的杰出代表,是中国各族人民在几千年生产生活实践和与疾病作斗争中逐步形成并不断丰富发展的医学科学,不仅为中华民族繁衍昌盛作出了卓越贡献,也对世界文明进步产生了积极影响。

Humanity has created a colorful global civilization in the long course of its development, and the civilization of China is an important component of the world civilization harboring great diversity. As a representative feature of Chinese civilization, traditional Chinese medicine (TCM) is a medical science that was formed and developed in the daily life of the people and in the process of their fight against diseases over thousands of years. It has made a great contribution to the nation's procreation and the country's prosperity, in addition to producing a positive impact on the progress of human civilization.

中医药在历史发展进程中,兼容并蓄、创新开放,形成了独特的生命观、健康观、疾病观、防治观,实现了自然科学与人文科学的融合和统一,蕴含了中华民族深邃的哲学思想。随着人们健康观念变化和医学模式转变,中医药越来越显示出独特价值。中医药与西医药优势互补,相互促进,共同维护和增进民众健康,已经成为中国医疗卫生体制的重要特征和显著优势。

TCM has created unique views on life, on fitness, on diseases and on the prevention and treatment of diseases during its long history of absorption and innovation. It represents a combination of natural sciences and humanities, embracing profound philosophical ideas of the Chinese nation. As ideas on fitness and medical models change and evolve, traditional Chinese medicine has come to underline a more and more profound value.TCM and Western medicine have their different strengths. They work together in China to protect people from diseases and improve public health. This has turned out to be one of the important features and notable strengths of Chinese medical service system.

第2篇

出自2014年李总理在联合国粮农组织的演讲

人人有饭吃,是人类最基本的生存权利,是一切人权的基础。全球农业发展取得了长足的进步,但饥饿和贫困依然是一种“无声的危机”,困扰着全人类。目前世界上还有8亿多贫困人口面临着食物不足、营养不良的威胁。促进农业发展,消除饥饿和贫困,依然是世界面临的重大挑战,也是全人类肩负的共同责任。国际社会应当携起手来,加强农业合作,更多关注发展中国家、尤其是一些最不发达国家的诉求。应减少贸易保护,加强对最不发达国家农业技术、资金等支持,提高全球农业生产水平和粮食安全保障水平。

Food for all is, for mankind, the most fundamentalright of survival, which serves as the basis for allother human rights. Great progress has been madein the global agricultural development. Yet hungerand poverty have remained a “silent crisis”,troubling all human beings. Over 800 million poor people in theworld still face the threat of food shortages andmalnutrition. To promote agricultural developmentand eradicate hunger and poverty remains a major challenge of the world and a commonresponsibility of mankind. The international community may join hands to enhanceagricultural cooperation and pay greater attention to the calls of developing countries, inparticular certain least developed countries (LDCs). Efforts should be made to curb tradeprotectionism and increase the technical and financial assistance to the agricultural sector ofthe LDCs so as to raise the global agricultural productivity and increase food security.

中国作为世界上最大的发展中国家,任何时候都是维护世界粮食安全的积极力量。尽管中国农业进一步发展面临不少困难,但我们仍将不懈努力,用行动来兑现诺言,主要依靠自己的力量解决好吃饭问题。我们愿与世界各国携手奋进,共同创造一个无饥饿、无贫困、可持续发展的世界。

As the largest developing country, China will always be an active force for safeguarding worldfood security. Although China faces quite a few difficulties ahead in its agriculturaldevelopment, we will continue to work tirelessly to deliver on our commitment throughactions. We will ensure adequate food supply mainly on our own. We are ready to work withcountries around the world to create a world of sustainable development that is free from hunger and poverty.

 


    最新优惠 350元《韩刚口译入门学习法》DVD| 350元《韩刚口译实战训练法》DVD |498元李长栓周蕴仪《汉英笔译实战课程》| 498元《李慧CATTI二级口译课程》|598元《夏倩英语口译同传课程》 |398元《俄语口译实战课程》 |

    想快速提高翻译水平吗?

    关注‘天之聪教育’微信,每天都有免费双语学习素材,以及CATTI报考、备考、真题、模拟试题等

    针对口译、笔译学习的精品资料推送, 您可以随时随地通过手机学习!

    打开微信“通讯录”-“添加”-“查找公众号”-输入“kaosee_4008112230”,然后关注;或者来

    扫一扫二维码,速速添加吧!免费口译、笔译课都有机会获得哦~

    课程 课时 优惠价 试听 购买
    CATTI笔译全科通关VIP课程【186课时】【韩刚主讲】 186 ¥898 试听
    马茜口译笔记速记【外交部译员T型笔记体系】 49 ¥358 试听
    备考2018年5月CATTI三级口译全科通关VIP课程【韩刚、底静、马茜、 187 ¥698 试听
    2018年5月CATTI二级口译全科VIP通关班【技巧+实操+真题+模拟】 170课时 ¥898 试听
    CATTI二级口译全科通关VIP课程【韩刚、马茜主讲】 170 ¥898 试听
    来北外高翻听李长栓、周蕴仪讲笔译【备考MTI/CATTI必备课程】 30 ¥498 试听
    CATTI二级口译课程【天之聪明星老师李慧主讲】 47 ¥498 试听
    CATTI三级口译真题精讲【考前冲刺】课程(马茜、韩刚主讲) 74 ¥398 试听

    口译入门未必需要太过深厚的英语功底和太过虚华的学历...
    巩固基本技能,强调学习方法,凝练精妙表达,提升全盘备战 ...
    新概念小语种:无需任何外语基础,会中文就能学!原汁原味实用情景对话,学地道外语!
    西雅图工作英语,好英语,好工作!外企白领必备教程,15CD+2教材!

    顶一下
    (0)

    您可能还感兴趣的英语文章

    CATTI备考:十九大报告翻译“难词”指津
    十九大报告英文定稿人、原外交部翻译室主任陈明明先生11月15日在思必锐翻译讲解了十九大报告的翻译要点。现分享要点如下。 理念的译法 十九大报告英译文中根据不同高语境只用philosophy | vision | principle | conviction | idea等用法或~~
    CATTI备考:翻译资格考试必备成语、习语汇总(一)
    山积而高,泽积而长。 A mountain stands tall for it sits on solid rocks. A river runs long for it never stops taking in brooks and streams. 地上本没有路,有了走路的人,也便有了路。 There is no path until people take the first step and create one. 踏遍青山人未老,前~~
    2017年11月CATTI二级口译真题
    Part 1 English to Chinese Interpreting Passage 1 匹兹堡经济转型对中国的借鉴意义 中国经济增长缓慢,因为中国经济一直以来都有赖于政府的扶持。中国经济一直以来主要重心都放在了重工业,基础设施以及出口。中国创造了发展的奇迹速~~
    2017年11月CATTI三级口译真题
    Part 1 Dialogue Interpreting EN: 梅先生,很高兴您能接受我的采访。我看了您的演出,不得不说精妙又富有冲击力。我想问您此次来美演出的契机是什么? CN: 我很高兴你能够欣赏我们的演出。今年是很特别的一年,因为有很多事情都聚~~

    发表评论:

    表达一些您的想法吧! 已有条评论>>
    文明评论,理性发言!

    最新评论(时间排序)

    视频推荐

    关于天之聪 | 网站动态 | 讲师招聘 | 商务合作 | 联系我们 | 下载专区
    ©2007-2017 中视天之聪教育科技(北京)有限公司 All rights reserved. 版权所有 京ICP备12005225号 京公网安备11010802011421