扫码触屏 精彩随性

m.kaosee.cn

注册登录
首页 口译 笔译 MTI 面授 网上商城 天之聪翻译
您当前位置: > 笔译 > 翻译PK >

第5期:中国资源政策的得与失


来源:纽约时报    作者:天之聪教育   时间:2015-01-09 08:46   点击: 次  

《纽约时报》在CATTI考试的出题来源中扮演重要角色。今天我们选择了一篇关于能源问题的文章,供大家学习!



 

The Price of Beijing's Resources Obstinacy
Beijing has suffered a decades-long anxiety attack at the thought that the global marketplace would not be able to meet China's demand for natural resources. But now they have exactly the opposite problem: Traders are using abandoned warehouses, parking lots and granaries to store all the surplus iron ore, copper, coal and other metals and minerals they've accidentally bought in preparation for a sustained economic expansion that isn't happening. Oops.
 
The Chinese have become good at extracting resources when and where Western market economies won't. Just don't mistake that brawn for brains. Today's gluts are not precisely the opposite side of the coin of growing list of uneconomical Chinese mining investments abroad. Rather, they are both facets of the same dodecahedron, as it were: Beijing's near-pathological refusal to trust market prices for anything.
 
A simple example concerns iron ore. Stocks are about one-third greater than their four-year average, Reuters reported last month, and although stores have come down slightly since then a significant overhang remains. This is a major turn from a few years ago, when Beijing obsessed about high iron ore prices resulting from China's seemingly insatiable appetite.
 
Remember BHP Billiton chief executive Marius Kloppers reassuring Beijing that the global spot market would provide, even as the old system of cartelized price negotiations fell apart? Had Beijing cared to reflect on that advice at the time, it might have seen an opportunity in high spot prices. For years, planners have aspired to force consolidation on China's steel industry, to little avail. Rising input prices would ordinarily be a force pushing in that direction. Look at what has happened to the U.S. airline industry in the face of high fuel and labor costs.
 
Instead, Beijing deployed loose credit to help steelmakers dampen the effects of ore prices and stay in business. Even now, with producers already on the skids amid a growing glut of finished steel, Beijing intends to invest $20 billion in new mills under its latest stimulus.
 
Meanwhile, Beijing went on a buying spree to snap up overseas mines at a cost of billions of dollars. Those investments, whatever they might have done to secure supply (answer: not much), didn't affect global prices appreciably since they were generally made in existing mines instead of in exploration projects to increase production. And they now mean that Beijing stands to lose as global price declines make those projects less profitable.
 
And then there's copper, imports of which have grown some 70% this year as economic growth slows. Recent photos taken by investment-bank analysts show where those imports end up. The copper sits in bonded warehouses, piled to the rafters, blocking doorways and occupying parking lots.
 
This accumulation is far out of proportion to China's 'consumption,' meaning copper that actually goes into a furnace somewhere and comes out as wire or pipe that's used for something. There's debate about what that level of consumption is, but there is currently a real possibility it is falling as growth slows and Beijing tamps down the overheated property market.
 
But those piles in the warehouses aren't waiting to be made into pipe. They are collateral. At times when Beijing tries to restrain formal yuan credit creation at the banks, cash-starved companies have resorted to importing commodities instead as a means to raise capital.
 
Here's how it works. The Chinese firm borrows dollars to buy copper, which is then stored in bonded warehouses. After the warehouse issues a letter of credit confirming the copper exists, the company uses the letter as collateral for a yuan-denominated loan for perhaps 85% of the value of the copper. Dollar credit becomes yuan credit, circumventing Beijing's tightening.
 
This explains why, contrary to normal usage, copper prices tend to rise when Chinese monetary policy is tight, and fall as it loosens. Sure enough, as Beijing has been lowering required reserve ratios for banks in an easing measure, traders are starting to export surplus 'financial' copper again. If you can get normal credit, there's no reason to mess around with a metal.
 
The original sin here is Beijing's steadfast refusal to allow the market to set a price for capital. When credit quotas, administrative guidance and political connections replace a market interest rate and arm's-length risk assessment in allocating money, gamesmanship will abound. Today's copper glut is a result.
 
Then a perverse effect occurs when Beijing tries to stimulate the economy by adding liquidity to the bank system. This looser money triggers a lower copper price. This squeezes some of the otherwise profitable small firms who have borrowed via copper and now see the value of their collateral falling-and the risk that their loans will be called rising.
 
The recent unused mounds of resources are often presented as a case of Chinese buyers having incorrectly forecast demand for commodities. Yes, but the 'why' behind that points to a more serious problem. This isn't the sort of error in business judgment companies make all the time in a market economy. Anyone in a market can misjudge the future. Rather, today's gluts arise from Beijing's chronic disregard for what price signals tell it about the present.

 
学员译文(一)(从第5段开始的翻译,前面的内容韩老师已经讲解):

相反,中国松动信贷,以减少矿石价格高涨对钢铁制造商的影响,来维持他们基本经营。现今,成品钢材越积越多,制造商处境每况愈下,中国还是打算维持其最新的经济刺激计划,出资200亿美元投资几座新的制造厂。
 
同时,中国还拿出几百亿美元疯狂抢购海外的矿山。不论这些行为是否会保证原材料的供应(不会太多),它们都不会大幅影响国际铁矿石的价格,因为所购的铁矿山大多数都已经在开采状态,而非为增加产量而勘探出的新矿山。而且,国际原材料价格的回落还意味着中国在这些矿山的盈利会减少。
 
现在来谈谈铜,今年经济增速放缓,但铜的进口量增加了70%。最近来自投资银行分析师的照片表明,这些进口的铜被堆在保税仓库里,几乎触及屋顶,堵住了过道,占据了停车位。
 
中国铜存储量已远超出其消费量,铜的消费是指铜真的投入熔炉,然后将其产出的铜线或铜管投入使用。人们也在争论什么何种消费量是合理的,目前,由于经济增速放缓,中国打压多热的房地产市场,铜的消费量很可能会走低。
 
但是在保税仓库里的铜并不是用来制成铜线的,它们是抵押品。当中国限制信贷量时,一些需要现金的公司便会用进口的货物作为抵押来筹集资金。
 
操作流程是这样的。中国公司借进美元来购买铜,之后将铜存放在保税仓库中。保税仓库出具证明表示铜确实存在,公司再使用证明作为抵押,再次贷出相当于铜价格85%的人民币。这样美元信贷变为了人民币信贷,绕过了中国的调控政策。
 
这就解释了为什么当中国货币政策紧缩时铜价会上升,而货币政策宽松时价格反而走低的原因,这与铜作为普通货物时的走势是正好相反的。这样,当现在中国降低存款准备金率时,交易商就在出口多余作为融资工具的铜,没有人会在能够通过正常渠道获得银行贷款时还使用这样麻烦的方法。
 
  问题的根源在于中国一直拒绝人民币定价机制市场化。就资金分配来说,当信用配额,行政指令和政治关系取代了市场利率和正常的风险评估,人们便会相处各种办法来应对。眼下铜的过剩就是很好的例子。
 
当中国试图通过增加银行系统的流动性来刺激经济增长时,一种负面的影响便会产生。银根的松动会触发铜价的回落。一些小公司在正常情况下能获得利润,但是现在他们通过铜抵押获得了贷款,却发现他们的抵押物正在贬值,贷款被回收的风险也在增加。
 
这种原材料过剩的现象常常被称为中国买家未能正确预测商品需求的一个案例。事实诚然如此,但是这种现象却指向了其背后一个更加严峻的问题。今日的过剩问题,不是在一个市场经济中公司常常会犯的经营判断问题,而是中国一直以来对价格信号所反映的当下视而不见的结果。

学员译文(二)

中国没有吸取美国航空业的前车之鉴,相反,却采用信贷宽松政策,帮助钢铁企业减少铁矿石价格过高对企业造成的影响,让企业继续生产经营。即使现在,成品钢材供过于求,钢铁企业处境不佳,政府仍打算实行新的经济刺激计划,投资200亿美元建立新的钢铁厂。

与此同时,中国花费数十亿美元继续进行海外矿产收购潮。由于那些投资项目整体上靠对已开发项目投资来增加产量,并非对勘探项目进行投资。这样做,或许只会起到保证矿产供应的作用(作用不会太大),不会对全球矿产价格产生明显影响。现在对中国而言则意味着,全球矿产价格下降,那些投资项目获利不多。

以铜为例,中国经济增速放缓,铜的进口量却增加了70%左右。投行分析家们所拍图片显示了那些进口铜的处境。它们被堆放在保税仓库里,数量多到能堆到仓库的横梁上,堵住仓库的门口,甚至占用了停车场的空间。

铜的过量收储与其消费水平完全不相称,也就是说铜经过冶炼,制成铜线或铜管,而铜线或铜管却另做它用。关于如何界定铜的消费水平,人们之间存在争论,但目前的实际情况是随着中国经济增速放缓,政府抑制房产市场过热,使得铜的消费水平正在下降。

但那些存放在保税仓库里的铜不是用来制成铜管的,它们是担保物。当政府抑制商业银行的信用创造能力时,资金匮乏的企业不得不把进口来的铜作为一种融资手段。

操作原理如下:中国企业借美元买铜,然后把买来的铜存放在保税仓库里。仓库出具信用单证,企业用信用单证作为担保,从而换取人民币贷款。贷款数额大约是铜价值的85%。美元贷款成为人民币贷款,以此来规避政府的信贷紧缩。

与正常使用相反,这也就解释了当中国实行货币紧缩政策时铜价上涨,实行货币宽松政策时铜价下降的原因。毫无疑问,当政府采取缓和措施降低银行存款准备金率时,贸易商开始复运出口那些存放在保税仓库里的铜。如果能通过正常渠道获得贷款,贸易商没有必要大费周折地采取上述操作来获得贷款。

根源在于中国对市场定价全盘否定。在货币分配中,当信贷额度、行政指导和政治关系取代市场利率和否定风险评估时,小动作将比比皆是。现在铜储量过剩就是由此造成的。

当中国通过增加银行系统的流动资金刺激经济发展时,会产生消极影响。流动资金增加引发铜价下跌。通过用铜做担保获得贷款的企业现在却遭到铜价下跌的打击,他们贷款的风险将会增大。这也使得一些本该获利的小企业关门歇业。

资源闲置被视为中国企业对资源需求预测错误的例证。预测错误是事实。但预测错误背后的原因却反映出一个更严重的问题。这一判断错误并不是市场经济条件下企业总会犯的商业判断错误。任何企业都有可能出现误判将来的情况。然而,现在的资源收储过剩则是由中国严重忽视市场调控价格的作用所造成的。


学员译文(三)

中国资源政策的得与失

几十年来,中国政府对国际原料市场能否满足国内巨大的资源消耗忧心不已。而如今,中国所面临的问题却恰恰相反。中国企业原本以为中国经济的快速发展必然会拉动市场对资源的刚性需求,因此购入了大量的原材料。但事与愿违,现在中国经济增速放缓,市场需求减少,原料价格下降,以至于这些企业不得不将积压的铁矿石、铜、煤炭和其它种类的金属原材料堆放在废弃的仓库里、停车场里和谷仓里。

中国擅长在西方发达国家刻意回避的地区趁机开发矿产资源。但千万不要把中国这种蛮勇之举视为足智多谋。一方面中国面临原材料过剩的局面,另一方面中国仍在海外四处“找矿”开采资源,即使这些矿产投资项目均严重亏损。中国政府固执的反对使用市场经济规律对原材料进行定价,恰恰就是产生上述矛盾的问题所在。

仅以铁矿石为例。根据路透社上个月的报道,中国铁矿石的收储量比近四年的平均水平增长了三分之一。虽然目前的存储量与上月相比有所下降,但仍有大量铁矿石积压,这与几年前的情况大相径庭。那时中国政府担心国际铁矿石销售商因中国日益增长的市场需求趁机推高铁矿石原料价格,于是中国企业掀起了采购狂潮。

可曾记得,必和必拓(BHP)首席行政官高瑞思(Marius Kloppers)曾向中国政府保证,既便与集体议价旧有体制谈判破裂,全球现货市场也会满足中国的发展需求,所以中国企业不必大量囤积铁矿石。假如中国政府当时采纳这一建议的话,就算铁矿石价格居高不下,也能满足中国的需求。

近年来,中国发改委一直在推动中国钢铁行业的兼并重组进程,但收效甚微。通常,高额的原料成本会加速行业整合的步伐。如当年美国航空业由于燃料和人力成本高居不下,曾掀起兼并重组风潮,这就是很好的例子。反观中国,政府采取了放宽信贷的政策,希望可以减少矿石价格上涨的不利影响,帮助钢铁企业渡过难关。但是中国钢铁行业的现状是,企业因产品滞销,库存积压,处境艰难,濒临破产。最近中国政府又准备出台一项总额为200亿美元的刺激计划,帮助建立新的生产线,用以扩大生产。

与此同时,中国政府马不停蹄的在海外斥巨资抢购矿石原料,看起来是保证国内供应(现在看来,这一举措收效甚微)。但是,由于价格的决定因素在于现货市场原料的保有量而非开采量,所以,中国数十亿美元的投资并未对国际市场原料价格产生显著的影响。随着国际市场铁矿石价格的持续走低,中国政府的做法必将蒙受更大的损失,前景不容乐观。
再来看看关于铜的问题。今年以来,中国一方面国内经济增速放缓;另一方面铜的进口量却增长了70%。 那么多的铜被用在何处呢?根据投资银行分析师新近拍摄的一组照片,我们找到了答案:这些铜被搁置在保税仓库里,堆放在木架之上、堵塞于通道之中,甚至占用了停车场。

中国铜的储备量已经远远高出国内市场需求。通常,铜溶化后被用来制造电线和管道。而中国的现实情况却是,随着经济增速脚步放缓、政府又实施了严格的房地产调控政策,致使国内对铜的需求量下降。在铜原料实际需求量问题上,中国国内也产生了广泛的争议。

由于中国政府收紧银根(“formal yuan credit creation”有待查证),迫使那些资金短缺的企业利用另外一种途径进行融资,即,将积压在仓库里的铜在生产之前抵押给银行,以筹措资金,使这些闲置的生产用铜变成了抵押品。

那么这些企业又是如何通过抵押铜进行融资的呢?首先,中国企业用美元购入铜,将这些铜存放在保税仓库里,然后企业就可以利用保税仓库出具的信用证抵押给银行,从而获得贷款,金额为其抵押资产价值的85%。如此,美元贷款转变成为人民币融资,企业就可以规避政府收紧银根的相关政策规定 (有待考证)。

这样就合理解释了为什么中国政府的货币政策与国际铜价波动为反比关系,即,中国实施紧缩货币政策时,国际铜价就会水涨船高,中国实施宽松货币政策时,国际铜价反而一落千丈的原因。毫无疑问,目前随着中国宽松信贷政策的出台,这些企业开始准备将铜“赎回”、出口国外,以偿还美元贷款,这样一来就干扰了国际铜价正常走势。如果,中国建立健全了市场融资体制(“normal credit 有待查证), 相信谁也不会再采取这样的融资办法了。

中国政府在资本定价时拒不遵循市场规律,是造成这种局面的根本问题所在。企业在配置资金时,如果过多受到信贷配额、行政干预和政治因素的影响,忽视市场利率的调节作用。同时,缺少独立公正的风险评估,那么为了获取资金,违规的“小动作”必将层出不穷,势必产生不良后果。当前大量的铜积压仓库就是最好的例证。

中国政府也希望通过增强银行系统货币流动性来提振经济。然而这一举措并未取得成功,反而适得其反,国际铜价持续走低。利润空间缩小,让那些拿铜抵押的小型企业眼睁睁地看着它们的资产不断贬值,偿债能力削弱,而银行也面临着企业还贷困难的风险。

从表面上看,由于中国企业错误估计了国内市场需求量,造成大量矿产资源闲置的局面。然而真正的原因却并非是其企业对市场预期的误判这样简单。众所周知,误判是每个企业都可能会犯的错误。归根结底,政府长久以来对市场价格信号置之不理,忽略市场这只“手”,这才是导致中国矿石过剩闲置的罪魁祸首。



    最新优惠 350元《韩刚口译入门学习法》DVD| 350元《韩刚口译实战训练法》DVD |498元李长栓周蕴仪《汉英笔译实战课程》| 498元《李慧CATTI二级口译课程》|598元《夏倩英语口译同传课程》 |398元《俄语口译实战课程》 |

    想快速提高翻译水平吗?

    关注‘天之聪教育’微信,每天都有免费双语学习素材,以及CATTI报考、备考、真题、模拟试题等

    针对口译、笔译学习的精品资料推送, 您可以随时随地通过手机学习!

    打开微信“通讯录”-“添加”-“查找公众号”-输入“kaosee_4008112230”,然后关注;或者来

    扫一扫二维码,速速添加吧!免费口译、笔译课都有机会获得哦~

    课程 课时 优惠价 试听 购买
    CATTI笔译全科通关VIP课程【186课时】【韩刚主讲】 186 ¥798 试听
    马茜口译笔记速记【外交部译员T型笔记体系】 49 ¥398 试听
    备考2018年11月CATTI三级口译全科通关VIP课程【韩刚、底静、马茜 187 ¥698 试听
    2018年11月CATTI二级口译全科VIP通关班【技巧+实操+真题+模拟】 170课时 ¥798 试听
    CATTI二级口译全科通关VIP课程【韩刚、马茜主讲】 170 ¥798 试听
    来北外高翻听李长栓、周蕴仪讲笔译【备考MTI/CATTI必备课程】 30 ¥498 试听
    CATTI二级口译课程【天之聪明星老师李慧主讲】 47 ¥498 试听
    CATTI三级口译真题精讲【考前冲刺】课程(马茜、韩刚主讲) 74 ¥398 试听

    口译入门未必需要太过深厚的英语功底和太过虚华的学历...
    巩固基本技能,强调学习方法,凝练精妙表达,提升全盘备战 ...
    新概念小语种:无需任何外语基础,会中文就能学!原汁原味实用情景对话,学地道外语!
    西雅图工作英语,好英语,好工作!外企白领必备教程,15CD+2教材!

    顶一下
    (0)

    您可能还感兴趣的英语文章

    CATTI三笔2006真题汉英段落疑问对比与剖析
    CATTI三笔2006真题汉英段落疑问对比与剖析~~
    第5期:中国资源政策的得与失
    《纽约时报》 在CATTI考试的出题来源中扮演重要角色。今天我们选择了一篇关于能源问题的文章,供大家学习! The Price of Beijings Resources Obstinacy Beijing has suffered a decades-long anxiety attack at the tho~~
    马航报道中翻译错误导致的刷屏效应
    马航MH370客机失联已逾一月,现已进入搜寻黑匣子阶段。笔者从本身专业角度出发,谈谈这次事件报道中几个关键性的翻译失准导致的传统媒体和社交网络中的刷屏效应。本次事件报道中,中国~~
    2008年5月CATTI二级笔译实务及参考译文
    2008年5月英语二级《笔译实务》试题 Section 1: English-Chinese Translation(英译汉) Part A Compulsory Translation(必译题) If a heavy reliance on fossil fuels makes a country a climate ogre, then Denmark with its thousands of w~~

    发表评论:

    表达一些您的想法吧! 已有条评论>>
    文明评论,理性发言!

    最新评论(时间排序)

    视频推荐

    关于天之聪 | 网站动态 | 讲师招聘 | 商务合作 | 联系我们 | 下载专区
    ©2007-2018 中视天之聪教育科技(北京)有限公司 All rights reserved. 版权所有 京ICP备12005225号 京公网安备11010802011421