扫码触屏 精彩随性

m.kaosee.cn

注册登录
首页 口译 笔译 MTI 面授 网上商城 天之聪翻译
您当前位置: > 每日一句 >

Consider the past you shall know the future


来源:未知    作者:天之聪教育   时间:2012-06-21 10:02   点击: 次  

 

口译常用成语、俗语翻译第一部分:
爱屋及乌 Love me, love my dog.
百闻不如一见 Seeing is believing。
比上不足比下有余 worse off than some, better off than many; to fall short of the best,but be better than the worst。
笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start。
不眠之夜 white night
不以物喜不以己悲 not pleased by external gains, not saddened by personal losses
不遗余力 spare no effort; go all out; do one's best
不打不成交 No discord, no concord。
拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul
辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
大事化小小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
大开眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener
国泰民安 The country flourishes and people live in peace
过犹不及 going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little
功夫不负有心人 Everything comes to him who waits。
 
好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more
好事不出门恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide。
  
和气生财 Harmony brings wealth
活到老学到老 One is never too old to learn。
既往不咎 let bygones be bygones
金无足赤人无完人 Gold can't be pure and man can't be perfect
金玉满堂 Treasures fill the home。
脚踏实地 be down-to-earth
脚踩两只船 sit on the fence
君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green
老生常谈陈词滥调 cut and dried, cliché
礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity
留得青山在不怕没柴烧 Where there is life, there is hope。
名利双收 gain in both fame and wealth
茅塞顿开 be suddenly enlightened
没有规矩不成方圆 Nothing can be accomplished without norms or standards。
每逢佳节倍思亲 On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.It is on the festival occasions when one misses his dear most。
谋事在人成事在天 The planning lies with man, the outcome with Heaven. Man proposes, God disposes。
弄巧成拙 be too smart by half; Cunning outwits itself
拿手好戏 masterpiece
赔了夫人又折兵 throw good money after bad
抛砖引玉 a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
破釜沉舟 cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end
抢得先机 take the preemptive opportunities
巧妇难为无米之炊 If you have no hand you can't make a fist. One can't make bricks without straw
千里之行始于足下 a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
前事不忘后事之师 Past experience, if not forgotten, is a guide for the future
前人栽树后人乘凉 One generation plants the trees in whose shade another generation rests. One sows and another reaps。
前怕狼后怕虎 fear the wolf in front and the tiger behind hesitate in doing something
强龙难压地头蛇 Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies。
强强联手 win-win co-operation
瑞雪兆丰年 A timely snow promises a good harvest
人之初性本善 Man's nature at birth is good。
人逢喜事精神爽 Joy puts heart into a man。
人海战术 huge-crowd strategy
世上无难事只要肯攀登 Where there is a will, there is a way。
世外桃源 a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;
死而后已 until my heart stops beating
岁岁平安 Peace all year round。
上有天堂下有苏杭 Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth。
塞翁失马焉知非福 Misfortune may be an actual blessing
三十而立 A man should be independent at the age of thirty. At thirty, a man should be able to think for himself
升级换代 updating and upgrading (of products)
四十不惑 Life begins at forty。
谁言寸草心报得三春晖 Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass。
水涨船高 When the river rises, the boat floats high。
时不我待Time and tide wait for no man。
杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel
鱼米之乡a land of milk and honey
有情人终成眷属 ack shall have Jill, all shall be well.
有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks。
有识之士people of vision
有勇无谋use brawn rather than brain
有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination
与时俱进advance with times
因材施教teach students according to their aptitude
欲穷千里目,更上一层楼 to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight.
欲速则不达Haste does not bring success
优胜劣汰survival of the fittest
英雄所见略同Great minds think alike。
冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies。
冤假错案 cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words。
招财进宝Money and treasures will be plentiful
债台高筑become debt-ridden
致命要害Achilles' heel
众矢之的target of public criticism
知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat
纸上谈兵be an armchair strategist
纸包不住火Truth will come to light sooner or later
 

 


    最新优惠 350元《韩刚口译入门学习法》DVD| 350元《韩刚口译实战训练法》DVD |498元李长栓周蕴仪《汉英笔译实战课程》| 498元《李慧CATTI二级口译课程》|598元《夏倩英语口译同传课程》 |398元《俄语口译实战课程》 |

    想快速提高翻译水平吗?

    关注‘天之聪教育’微信,每天都有免费双语学习素材,以及CATTI报考、备考、真题、模拟试题等

    针对口译、笔译学习的精品资料推送, 您可以随时随地通过手机学习!

    打开微信“通讯录”-“添加”-“查找公众号”-输入“kaosee_4008112230”,然后关注;或者来

    扫一扫二维码,速速添加吧!免费口译、笔译课都有机会获得哦~

    课程 课时 优惠价 试听 购买
    2019年11月CATTI口译取证班(直播+录播) 17 ¥198 试听
    CATTI英语三级口译实务指定教材从头学【技能提升+教材解读】 12 ¥128 试听
    【15周,30小时】10人小班口译特训营(底静、靳萌主讲) 30 ¥3980 试听
    【新挑战 新策略】15周快速突破CATTI英语笔译(全程直播) 15 ¥198 试听
    CATTI英语笔译通关课程--和马茜老师学笔译 11 ¥198 试听
    【备考2019年6月CATTI二级笔译】真题解析+模拟演练 8 ¥128 试听
    【备考2019年6月CATTI三级笔译】真题解析+模拟演练 8 ¥128 试听
    【备考2019年6月CATTI三级口译】真题解析+模拟演练 8 ¥128 试听

    口译入门未必需要太过深厚的英语功底和太过虚华的学历...
    巩固基本技能,强调学习方法,凝练精妙表达,提升全盘备战 ...
    新概念小语种:无需任何外语基础,会中文就能学!原汁原味实用情景对话,学地道外语!
    西雅图工作英语,好英语,好工作!外企白领必备教程,15CD+2教材!

    顶一下
    (0)

    您可能还感兴趣的英语文章

    Never be contented with your study; never be impatient with
    第四部分 颠三倒四confused disorderly 雕虫小技insignificant skill 调兵遣将move forces 调虎离山lure the enemy away from his base 掉以轻心treat sth. Lightly 顶天立地of indomitable spirit 独具匠心show originality 独树一帜develop a school of ones own 独一无二in a c~~
    Learning is like rowing upstream: not to advance is to drop
    第三部分 吃里扒外live on sb. while helping others secretly 痴心妄想、胡思乱想wishful thinking 叱咤风云ride the whirlwind 愁眉苦脸pull a long face snoot 臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious 出口成章have an outstanding eloquence 出奇制胜defeat sb. by a sur~~
    It is such a delight to have friends coming from afar.
    第二部分: 安居乐业live and work in peace and contentment 白手起家build up from nothing / build up from scratch /start from scratch 百里挑一one in a hundred / the cream of the crop 百折不挠be indomitable 半途而废give up halfway leave sth. Unfinished 包罗万象all-embracing~~
    Consider the past you shall know the future
    Consider the past you shall know the future~~

    发表评论:

    表达一些您的想法吧! 已有条评论>>
    文明评论,理性发言!

    最新评论(时间排序)

    视频推荐

    关于天之聪 | 网站动态 | 讲师招聘 | 商务合作 | 联系我们 | 下载专区
    ©2007-2019 中视天之聪教育科技(北京)有限公司 All rights reserved. 版权所有 京ICP备12005225号 京公网安备11010802011421