扫码触屏 精彩随性

m.kaosee.cn

注册登录
首页 口译 笔译 MTI 面授 网上商城 天之聪翻译
您当前位置: > 笔译 > 精品外刊 >

笔译实务:印度股市的“新总理行情”


来源:FT    作者:天之聪教育   时间:2014-05-23 14:13   点击: 次  

If your trade had just won 171m votes, you, too, might be feeling rather confident that it would ultimately pay off. And a politically driven bet on India’s stock market has already been one of this year’s best emerging-market investments.

如果你的交易刚刚赢得1.71亿投票,你可能也会很有信心觉得它最终能有回报。而押注由政治驱动的印度股市,已经是今年最好的新兴市场投资之一。

Since the Bharatiya Janata party selected Narendra Modi as its candidate for prime minister last September, the Sensex has returned nearly 40 per cent. Buying a rumour of political transformation before last week’s election was an easier bet than calling China or Russia correctly so far in 2014.

自从印度人民党(Bharatiya Janata party)去年9月推选纳伦德拉•莫迪(Narendra Modi)为总理候选人以来,印度股指Sensex已上升了近40%。在上周大选点票前依据印度政坛“变天”的传言买入,比2014年迄今正确操盘中国和俄罗斯股市更容易。

That was before the BJP gained a rare absolute majority of seats last week. (It won almost a third of the 551m strong popular vote.) So it might look like the moment to double down, given the size of the mandate. The investment case is now a bet on something far trickier than an election, however: actual reform.

那是在上周人民党获得罕见的绝对多数席位以前的事。(该党在总共5.51亿余张选票中赢得近三分之一。)所以现在看来似乎该将赌注翻倍——鉴于其获得的高票。然而,现在的投资理由将是一场远比大选棘手的豪赌:实实在在的改革。

A further bet would not get much help from valuations, which are neither cheap nor overpriced. Even after its rally, the Sensex is only trading at 16 times its forward earnings, bang on its five-year average. But that is, well, average. Infrastructure and power names might seem especially obvious bets if one of Mr Modi’s first actions is to free up capital spending: Coal India shares rose 14 per cent on Monday. The state-owned producer requires new railways to export its coal. But it trades at 14 times forward earnings, alongside Reliance Industries, a power conglomerate that has also long awaited certainty.

继续押注得不到估值方面的太多帮助,目前股市估值既不便宜也不算贵。即便在此轮涨势之后,Sensex的预期市盈率也只是16倍,恰好是该指数过去5年的平均值。但这毕竟是平均值。押注基础设施和能源股可能是显而易见的——如果莫迪的首批举措之一是放行资本支出:印度煤炭(Coal India)股票周一上涨14%。这家国有煤炭生产商需要新的铁路来出口煤炭。但它的预期市盈率是14倍,与信实工业公司(Reliance Industries)相同,后者也是一家对政治确定性期盼已久的能源企业集团。

A better bet then would be a sector that has also suffered from the state’s dead hand, is cyclical and has long-term exposure to a richer middle class: publicly owned banks. State Bank of India still trades less than 10 times, against 22 times for HDFC, a private peer. Reform is in government sights. Now there’s a vote for transformation in India.

那么更好的选择将是一个同样深受政府官僚体制之苦的行业,该行业具有周期性,且对较富裕的中产阶级有长期敞口:公有制银行。印度国家银行(State Bank of India)市盈率仍不到10倍,其私营部门的竞争对手住房开发金融公司(HDFC)则有22倍市盈率。政府有意改革。现在是为印度转型投票的机会。

点击查看笔译资料,热点笔译专题,阅读更多相关文章!


    最新优惠 350元《韩刚口译入门学习法》DVD| 350元《韩刚口译实战训练法》DVD |498元李长栓周蕴仪《汉英笔译实战课程》| 498元《李慧CATTI二级口译课程》|598元《夏倩英语口译同传课程》 |398元《俄语口译实战课程》 |

    想快速提高翻译水平吗?

    关注‘天之聪教育’微信,每天都有免费双语学习素材,以及CATTI报考、备考、真题、模拟试题等

    针对口译、笔译学习的精品资料推送, 您可以随时随地通过手机学习!

    打开微信“通讯录”-“添加”-“查找公众号”-输入“kaosee_4008112230”,然后关注;或者来

    扫一扫二维码,速速添加吧!免费口译、笔译课都有机会获得哦~

    课程 课时 优惠价 试听 购买
    CATTI笔译全科通关VIP课程【186课时】【韩刚主讲】 186 ¥798 试听
    马茜口译笔记速记【外交部译员T型笔记体系】 49 ¥398 试听
    备考2018年11月CATTI三级口译全科通关VIP课程【韩刚、底静、马茜 187 ¥698 试听
    2018年11月CATTI二级口译全科VIP通关班【技巧+实操+真题+模拟】 170课时 ¥798 试听
    CATTI二级口译全科通关VIP课程【韩刚、马茜主讲】 170 ¥798 试听
    来北外高翻听李长栓、周蕴仪讲笔译【备考MTI/CATTI必备课程】 30 ¥498 试听
    CATTI二级口译课程【天之聪明星老师李慧主讲】 47 ¥498 试听
    CATTI三级口译真题精讲【考前冲刺】课程(马茜、韩刚主讲) 74 ¥398 试听

    口译入门未必需要太过深厚的英语功底和太过虚华的学历...
    巩固基本技能,强调学习方法,凝练精妙表达,提升全盘备战 ...
    新概念小语种:无需任何外语基础,会中文就能学!原汁原味实用情景对话,学地道外语!
    西雅图工作英语,好英语,好工作!外企白领必备教程,15CD+2教材!

    顶一下
    (0)

    您可能还感兴趣的英语文章

    克林顿与奥巴马向海外美国人发表2011国庆节致辞
    听力、脑记、笔记训练材料, 未注册用户都是没有办法使用的,可惜! Secretary of State Hillary Rodham Clinton: 美国国务卿克林顿: Hello, everyone, and happy Independence Day. 诸位好,祝各位独立纪念日快乐~~
    意科学家因未能准确预报地震出庭受审
    意科学家因未能准确预报地震出庭受审 Relatives of LAquila earthquake victims sue scientists for 43 million The relatives of more than 300 people killed in the devastating LAquila earthquake asked for 43 million in compensation from sev~~
    中国电商“光棍节” 创下百亿销量
    Singular Success: Chinas Billion-Dollar Hallmark Holiday 中国电商光棍节 创下百亿销量 Government officials, economists and retailers have long worked to get thrifty Chinese consumers to spend. Chinas online retailers this weekend tried app~~
    笔译实务:印度股市的“新总理行情”
    If your trade had just won 171m votes, you, too, might be feeling rather confident that it would ultimately pay off. And a politically driven bet on Indias stock market has already been one of this years best emerging-market investments. 如果你的交~~

    发表评论:

    表达一些您的想法吧! 已有条评论>>
    文明评论,理性发言!

    最新评论(时间排序)

    视频推荐

    关于天之聪 | 网站动态 | 讲师招聘 | 商务合作 | 联系我们 | 下载专区
    ©2007-2018 中视天之聪教育科技(北京)有限公司 All rights reserved. 版权所有 京ICP备12005225号 京公网安备11010802011421