扫码触屏 精彩随性

m.kaosee.cn

注册登录
首页 口译 笔译 MTI 面授 网上商城 天之聪翻译
您当前位置: > 全国翻译资格CATTI > 潘基文致辞 >

联合国秘书长潘基文2013年支持酷刑受害者国际日致辞(中英对照


来源:天之聪教育    作者:天之聪教育   时间:2013-06-28 09:29   点击: 次  


联合国秘书长潘基文2013年支持酷刑受害者国际日致辞(中英对照)

Secretary-General’s Message on International Day in Support of Victims of Torture

秘书长支持酷刑受害者国际日致辞
 
26 June 2013

2013年6月26日

 
As we mark International Day in Support of Victims of Torture, I call on Member States to step up efforts to assist all those who have suffered from torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
 
值此支持酷刑受害者国际日之际,我呼吁各会员国加紧努力,对所有遭受酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的人予以援助。
 
This year is also the 25th anniversary of the Committee against Torture. This body -- along with other UN human rights mechanisms such as the Subcommittee on Prevention of Torture and the Special Rapporteur on Torture -- is vital to strengthening a victim-oriented approach that also includes a gender perspective. This effort was further strengthened by the adoption this year of a UN Human Rights Council resolution focusing on the rehabilitation of torture victims.
 
今年也是禁止酷刑委员会成立25周年。该机构与防范酷刑小组委员会以及酷刑问题特别报告员等联合国其他人权机制一起,在加强以受害者为本且包含一个性别平等视角的办法方面,发挥了至关重要的作用。而今年联合国人权理事会通过了一份以酷刑受害者康复为重点的决议,也使这方面的工作得到进一步加强。
 

I urge all Member States to accede to and fully implement the Convention against Torture and support the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture.  Let us work together to end torture throughout the world and ensure that countries provide reparation for victims.
 
我敦促所有会员国加入和全面执行《禁止酷刑公约》并支持联合国援助酷刑受害者自愿基金。让我们共同努力,在世界各地消除酷刑,确保各国能够向受害者提供赔偿。


    最新优惠 350元《韩刚口译入门学习法》DVD| 350元《韩刚口译实战训练法》DVD |498元李长栓周蕴仪《汉英笔译实战课程》| 498元《李慧CATTI二级口译课程》|598元《夏倩英语口译同传课程》 |398元《俄语口译实战课程》 |

    想快速提高翻译水平吗?

    关注‘天之聪教育’微信,每天都有免费双语学习素材,以及CATTI报考、备考、真题、模拟试题等

    针对口译、笔译学习的精品资料推送, 您可以随时随地通过手机学习!

    打开微信“通讯录”-“添加”-“查找公众号”-输入“kaosee_4008112230”,然后关注;或者来

    扫一扫二维码,速速添加吧!免费口译、笔译课都有机会获得哦~

    课程 课时 优惠价 试听 购买
    CATTI笔译全科通关VIP课程【186课时】【韩刚主讲】 186 ¥798 试听
    马茜口译笔记速记【外交部译员T型笔记体系】 49 ¥398 试听
    备考2018年11月CATTI三级口译全科通关VIP课程【韩刚、底静、马茜 187 ¥698 试听
    2018年11月CATTI二级口译全科VIP通关班【技巧+实操+真题+模拟】 170课时 ¥798 试听
    CATTI二级口译全科通关VIP课程【韩刚、马茜主讲】 170 ¥798 试听
    来北外高翻听李长栓、周蕴仪讲笔译【备考MTI/CATTI必备课程】 30 ¥498 试听
    CATTI二级口译课程【天之聪明星老师李慧主讲】 47 ¥498 试听
    CATTI三级口译真题精讲【考前冲刺】课程(马茜、韩刚主讲) 74 ¥398 试听

    口译入门未必需要太过深厚的英语功底和太过虚华的学历...
    巩固基本技能,强调学习方法,凝练精妙表达,提升全盘备战 ...
    新概念小语种:无需任何外语基础,会中文就能学!原汁原味实用情景对话,学地道外语!
    西雅图工作英语,好英语,好工作!外企白领必备教程,15CD+2教材!

    顶一下
    (0)

    您可能还感兴趣的英语文章

    联合国秘书长潘基文2013年海员日致辞(中英对照)
    全球经济的有效运作有赖于全世界各地之间的大规模货物运输。海运是运送绝大多数物品的唯一有效方式。因此,海上运输业是几十亿人民生计的核心要素,而海上运输业又依靠海员。没有他们,国际贸易就会完全陷于停顿。 ~~
    联合国秘书长潘基文2013年支持酷刑受害者国际日致辞(中英对照
    值此支持酷刑受害者国际日之际,我呼吁各会员国加紧努力,对所有遭受酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的人予以援助。~~
    联合国秘书长潘基文2013年禁止核试验国际日致辞(中英对照)
    随着8月29日禁止核试验国际日的迫近,让我们保持终止核武器试验的势头,推动实现一个没有核武器的世界。~~
    潘基文警告:世界正在耗尽水资源
    大多数能源的生成都需要水资源,多变的气候已经使得农业发展愈发艰难,而极端天气事件也严重阻碍着自然水的储藏。~~

    发表评论:

    表达一些您的想法吧! 已有条评论>>
    文明评论,理性发言!

    最新评论(时间排序)

    视频推荐

    关于天之聪 | 网站动态 | 讲师招聘 | 商务合作 | 联系我们 | 下载专区
    ©2007-2018 中视天之聪教育科技(北京)有限公司 All rights reserved. 版权所有 京ICP备12005225号 京公网安备11010802011421