首页 口译 笔译 MTI 面授 网校 翻译服务 下载
搜索

搜索 联合国 的结果

英语笔译:马朝旭在澳大利亚联合国协会2015年全国大会上的讲话

构建新型国际关系,打造人类命运共同体 Developing a New Type of International Relations and Building a Community of Common Destiny for Mankind 马朝旭大使在澳大利亚联合国协会2015年全国大会上的讲话 Address by Amba...

分类: 双语阅读 点击: 192 日期: 2015-08-25

http://www.kaosee.cn/plus/view.php?aid=7347

英语笔译:联合国秘书长潘基文2015年世界人道主义日致辞

Message on World Humanitarian Day 世界人道主义日致辞 19 August 2015 2015年8月19日 On World Humanitarian Day, we honour the selfless dedication and sacrifice of workers and volunteers from around the world who devote themselves often at gre...

分类: 双语阅读 点击: 158 日期: 2015-08-21

http://www.kaosee.cn/plus/view.php?aid=7340

口译素材:国际货币基金组织副总裁朱民在联合国发展融资会议的演讲

亚的斯亚贝巴及其他地方的伙伴关系、承诺和灵活性 Partnership, Commitment and Flexibility in Addis Ababa and Beyond 国际货币基金组织副总裁朱民 Min Zhu, Deputy Managing Director, IMF 联合国发展融资会议,埃塞俄...

分类: 口译实战 点击: 306 日期: 2015-08-17

http://www.kaosee.cn/plus/view.php?aid=7317

英语笔译:联合国教科文组织总干事博科娃2015年国际青年日致辞

Message from Ms Irina Bokova, Director-General of UNESCO, on the Occasion of International Youth Day 联合国教科文组织总干事伊琳娜博科娃国际青年日致辞 12 August 2015 2015年8月12日 International Youth Day is an opportunity to ...

分类: 双语阅读 点击: 315 日期: 2015-08-13

http://www.kaosee.cn/plus/view.php?aid=7293

笔译实务:联合国秘书长潘基文2015年国际青年日致辞

Message on International Youth Day 国际青年日致辞 12 August 2015 2015年8月12日 Emerging threats, violent extremism, shifting political conditions, economic turmoil and social transformations are combining to heighten the challenges facing th...

分类: 双语阅读 点击: 284 日期: 2015-08-13

http://www.kaosee.cn/plus/view.php?aid=7292

笔译素材:联合国秘书长潘基文2015年世界打击贩运人口行为日致辞

Message on World Day against Trafficking in Persons 世界打击贩运人口行为日致辞 30 July 2015 2015年7月30日 Around the world, criminals are selling people for profit. Vulnerable women and girls form the majority of human trafficking vict...

分类: 双语阅读 点击: 337 日期: 2015-08-05

http://www.kaosee.cn/plus/view.php?aid=7261

笔译实务:联合国秘书长潘基文2015年国际友谊日致辞

Message on the International Day of Friendship 国际友谊日致辞 30 July 2015 2015年7月30日 The International Day of Friendship was initiated by an individual who had a simple but profound vision: that the forces of animosity and hatred in our ...

分类: 双语阅读 点击: 194 日期: 2015-08-05

http://www.kaosee.cn/plus/view.php?aid=7260

口译素材:美国常驻联合国代表鲍威尔联合国安理会关于中东问题的辩论

Remarks at a UN Security Council Open Debate on the Middle East Samantha Power U.S. Permanent Representative to the United Nations New York, NY July 23, 2015 Thank you, Foreign Minister McCully for convening this meeting, thank you Special Coordinator...

分类: 口译实战 点击: 152 日期: 2015-07-24

http://www.kaosee.cn/plus/view.php?aid=7224

二级笔译:外交部副部长李保东在纪念联合国成立70周年国际研讨会上的讲话

外交部副部长李保东在纪念联合国成立70周年国际研讨会上的讲话 Remarks by Vice Foreign Minister Li Baodong At the International Seminar on The 70th Anniversary of the United Nations (2015年7月20日,北京钓鱼台国宾馆)...

分类: 双语阅读 点击: 318 日期: 2015-07-21

http://www.kaosee.cn/plus/view.php?aid=7208

英语笔译:联合国秘书长潘基文2015年世界人口日致辞

Message on World Population Day 世界人口日致辞 11 July 2015 2015年7月11日 Not since the end of the Second World War have so many people been forced from their homes across the planet. With nearly 60 million individuals having fled conflict o...

分类: 双语阅读 点击: 303 日期: 2015-07-13

http://www.kaosee.cn/plus/view.php?aid=7188

相关搜索:

关于天之聪 | 网站动态 | 媒体报道 | 商务合作 | 联系我们 | 下载专区
 ©2007-2018 中视天之聪教育科技(北京)有限公司 All rights reserved. 版权所有 京ICP备12005225号 京公网安备11010802011421