首页 口译 笔译 MTI 面授 网校 翻译服务 下载
搜索

搜索 联合国 的结果

三级笔译:李克强总理在联合国粮农组织的演讲

依托家庭经营推进农业现代化 Promote Agricultural Modernization Through Family Farming 在联合国粮农组织的演讲 Remarks at the Food and Agriculture Organization of the United Nations 中华人民共和国国务院总理 李克强 H...

分类: 双语阅读 点击: 182 日期: 2014-10-22

http://www.kaosee.cn/plus/view.php?aid=6199

英语笔译:潘基文2014年联合国日致辞

Message on United Nations Day 联合国日致辞 24 October 2014 2014年10月24日 The United Nations is needed more than ever at this time of multiple crises. Poverty, disease, terrorism, discrimination and climate change are exacting a heavy toll. M...

分类: 双语阅读 点击: 585 日期: 2014-10-19

http://www.kaosee.cn/plus/view.php?aid=6185

三级笔译:联合国秘书长潘基文2014年世界粮食日致辞

Message on World Food Day 世界粮食日致辞 16 October 2014 2014年10月16日 Today, and every day, we eat thanks to the labours of family farmers. They run the vast majority of farms in the world. They preserve natural resources and agro-biodiver...

分类: 双语阅读 点击: 312 日期: 2014-10-17

http://www.kaosee.cn/plus/view.php?aid=6177

英语笔译:联合国 科巴尼一旦陷落,大屠杀恐难避免

Heavy fighting has been reported for yet another day in and around the Syrian city of Kobani along the Turkish border. 据报道,靠近土耳其边界的叙利亚城镇科巴尼城内和周围星期天继续发生激战。 Dark plumes of smoke could...

分类: 双语阅读 点击: 280 日期: 2014-10-13

http://www.kaosee.cn/plus/view.php?aid=6149

英语笔译:前联合国秘书长安南在清华大学的演讲

Ladies and Gentlemen, 女士们、先生们: It is a great honour for me to speak at one of Chinas great academic institutions one that is helping to revive and maintain your countrys historic tradition of leading the world in science and technology...

分类: 双语阅读 点击: 150 日期: 2014-10-13

http://www.kaosee.cn/plus/view.php?aid=6147

英语笔译:联合国秘书长潘基文2014年世界人居日致辞

Message on World Habitat Day 世界人居日致辞 6 October 2014 2014年10月6日 Over the past decade, efforts under the Millennium Development Goals have cut the proportion of people living in slums by more than half. Yet, over the same period, rap...

分类: 双语阅读 点击: 156 日期: 2014-10-10

http://www.kaosee.cn/plus/view.php?aid=6115