首页 口译 笔译 MTI 面授 网校 翻译服务 下载
搜索

搜索 笔译双语 的结果

笔译双语:刘鹤在达沃斯世界经济论坛2018年年会上的演讲

推动高质量发展 共同促进全球经济繁荣稳定 Pursue High-quality Development, Work Together for Global Economic Prosperity and Stability 刘鹤在达沃斯世界经济论坛2018年年会上的演讲 Speech by H.E. Liu He at the World Eco...

分类: 双语阅读 点击: 5168 日期: 2018-01-26

http://www.kaosee.cn/plus/view.php?aid=8298

笔译双语:楼继伟部长在G20税收高级别研讨会上的讲话

构建有利于全球经济强劲可持续 平衡增长的国际税收新秩序 A New International Tax System for Strong, Sustainable and Balanced Global Growth 在G20税收高级别研讨会上的讲话 Remarks at the G20 High-Level Tax Symposium 中华...

分类: 双语阅读 点击: 176 日期: 2016-07-27

http://www.kaosee.cn/plus/view.php?aid=7905

笔译双语:刘晓明大使在英国工商界晚餐会上的演讲

刘晓明大使在英国工商界晚餐会上的演讲:沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春 Hard Times Will Not Stop the Wheel of History Speech by H.E. Ambassador Liu Xiaoming at the Dinner co-hosted by Pi Capital and Hampton Group 女士们...

分类: 双语阅读 点击: 281 日期: 2016-07-27

http://www.kaosee.cn/plus/view.php?aid=7904

笔译双语:刘振民在博鳌亚洲论坛2016年会亚洲区域合作圆桌会上的讲话

深化区域合作,迈向命运共同体 Deepening Regional Cooperation for a Community of Shared Future 在博鳌亚洲论坛2016年会亚洲区域合作圆桌会上的讲话 Speech at the Asian Regional Cooperation Roundtable of Boao Forum for Asi...

分类: 双语阅读 点击: 281 日期: 2016-04-01

http://www.kaosee.cn/plus/view.php?aid=7840

笔译双语:《海峡时报》刊登驻东盟大使徐步署名文章

《海峡时报》刊登驻东盟大使徐步署名文章《东盟中心地位对东亚合作至关重要》 Ambassador Xu Bu: ASEAN centrality matters for East Asia cooperation 2016年将是东盟共同体建成后的第一年。东盟共同体对东盟...

分类: 双语阅读 点击: 213 日期: 2016-01-26

http://www.kaosee.cn/plus/view.php?aid=7778

笔译双语:习近平在亚洲基础设施投资银行开业仪式上的致辞

在亚洲基础设施投资银行开业仪式上的致辞 Address at the Inauguration Ceremony of the Asian Infrastructure Investment Bank 中华人民共和国国家主席 习近平 Xi Jinping, President of the Peoples Republic of China 2016年1月16日...

分类: 双语阅读 点击: 265 日期: 2016-01-26

http://www.kaosee.cn/plus/view.php?aid=7769

笔译双语:刘晓明大使在英国吹风论坛午餐会上的演讲

刘晓明大使在英国吹风论坛午餐会上的演讲:黄金时代与光明前景 Golden Era and Promising Prospects Speech by H.E. Ambassador Liu Xiaoming at The Briefing Circle Luncheon (2016年1月13日,伦敦改革俱乐部) The Reform C...

分类: 双语阅读 点击: 453 日期: 2016-01-26

http://www.kaosee.cn/plus/view.php?aid=7770

笔译双语:习近平出访沙特演讲做共同发展的好伙伴

做共同发展的好伙伴 Be Good Partners for Common Development 中华人民共和国主席 习近平 By H. E. Xi Jinping President of the Peoples Republic of China 沙特是我今年首次出访的第一站,也是我担任中国国家主席后访...

分类: 双语阅读 点击: 245 日期: 2016-01-26

http://www.kaosee.cn/plus/view.php?aid=7771

笔译双语:外交部副部长张业遂在首届金砖国家媒体峰会开幕式上的致辞

外交部副部长张业遂在首届金砖国家媒体峰会开幕式上的致辞 Remarks by Executive Vice Minister Zhang Yesui at the Opening Ceremony of the First BRICS Media Summit 2015年12月1日,北京 Beijing, 1 December 2015 尊敬的刘奇葆...

分类: 双语阅读 点击: 253 日期: 2016-01-26

http://www.kaosee.cn/plus/view.php?aid=7772

笔译双语:中国对阿拉伯国家政策文件

中国对阿拉伯国家政策文件 Chinas Arab Policy Paper 二〇一六年一月 January 2016 前言 Foreword 中国同阿拉伯国家友谊源远流长。2000多年以来,陆上、海上丝绸之路一直把中阿两大民族连接在一起。在漫...

分类: 双语阅读 点击: 150 日期: 2016-01-26

http://www.kaosee.cn/plus/view.php?aid=7773

相关搜索:

关于天之聪 | 网站动态 | 媒体报道 | 商务合作 | 联系我们 | 下载专区
 ©2007-2018 中视天之聪教育科技(北京)有限公司 All rights reserved. 版权所有 京ICP备12005225号 京公网安备11010802011421