阿则外英语笔记 2021-05-05 1958次
五月四日是中国的青年节,起源于 1919 年的五四运动,是现代历史上的重要事件。在英语中,五四运动称为 The May Fourth Movement.
除了 Movement,英语中还有另一个词语 Campaign,也经常翻译成中文的“运动”,但却不能用来称呼五四运动这样的“运动”。
虽然中文都称为“运动”, Movement 和 Campaign 的来源、含义、和用法,却大相径庭。相比之下,Movement 主要用来指自发性质的、没有严密组织的“运动”,而 Campaign 则是指有明确的目标和规划的“运动”。
Movement
Movement 来源于 Move 这个动词,本质上是一种比喻,用具象的“移动”来比喻抽象的“变化、变革”。
在牛津词典中对 Movement 的定义是:a group of people who share the same ideas or aims,拥有相同的观点和目标的人群团体。
相关的例子包括:The ‘me too.’ movement
The women's movement 争取女性权利的运动
The peace movement 争取和平、反对战争的运动
The Romantic Movement 浪漫主义运动,指18和19世纪时在欧洲各地发生的文学和思想变革
Two Men Contemplating the Moon,浪漫主义美术的著名画作,德国
可以看到,英语的 Movement 强调的是“人群”,而中文的“运动”似乎偏重于指“事件和趋势”;如果细究起来,两者的含义是略有出入的,并非完全等同。
Campaign
Movement 主要用来指,自发的、没有严密组织的“运动”,通常缺少集中统一的掌握控制,因此比较散漫,偏重于强调人们思想意识上的变革变化。
与之相比,Campaign这种运动,来源于军事领域的“战役”,原义是指,为了达成某个明确目标、所进行的一系列 Battles会战。
例如二战时期,就有 North African campaign 北非战役,D-Day Campaign 诺曼底登陆战役(下图)。
比喻用法
在今天的英语中,Campaign 更多用于指,有组织、有计划、有明确目标的一系列事件,相当于 Campaign 这个军事术语的 Figurative 比喻用法,在词典中的定义是:
A series of planned activities that are intended to achieve a particular social, commercial or political aim,一系列有计划有规划的活动,目的是为了达成某个特定的具体目标,包括社会上、商业上、政治上的目标。
例子包括:
A campaign against ageism in the workplace,反对在工作和就业领域年龄歧视的运动
An anti-smoking campaign,争取限制和禁止吸烟的运动
The anti-corruption campaign,打击贪污腐败的运动
Today police launched a campaign to reduce road accidents. 警方采取了一系列措施,争取减少交通事故的数量。
另外,商业公司的产品推广,也可以称为 advertising campaign;而各国政治界的各种竞选活动也叫做 Campaign,例如最近的美国总统大选中,今天的现任总统 Joe Biden 和当时的总统 Donald Trump 就分别组织和运作了自己的 presidential campaign。
二者的本质区分
有一种说法认为,Movement 主要指社会运动,而 Campaign主要指政治运动。实际上,这两种“运动”的差异,并非完全如此。
一个“运动”是称为 Movement 还是 Campaign,主要取决于在规划组织上的努力和投入、以及在实际执行过程中是否严格按照计划进行。
和 Campaign 相比,Movement 虽然缺少精密的筹划和机构体制的支持,但却植根于人们的思想和心态之中,具有更强的自发性,影响范围更广,产生的效果更加持久、深远。
Movement 和 Campaign,可以理解为两种不同的视角。同一件事,可以既看作Movement、也看作Campaign;有时,某个 Movement 中,可能会包含一个或多个Campaign.
还有一点需要注意,Movement 只是个抽象概念,本身并没有好坏的差异。
除了五四运动这样的“Progressive movement 进步运动”,也会有“Conservative movement、保守运动”;20世纪上半叶的“Fascism法西斯主义”,当年就经常被称为“Fascist movement 法西斯运动”。
去年3月,习近平主席再次当选中国国家主席后,首次出访选择了俄罗斯。今年,您再次当选俄罗斯总统后,选择中国作为首次出访目的地。我们注意到,这十多年来,习近平主席与您在双边和多边场合会晤超过40次。今年是中俄建交75周年。请问您如何评价与习近平主席的交往?您对此次访华有何期待?对中俄关系发展的前景有何展望?
新华网 2024-05-17 10:01:28
收藏资讯
China and Russia have agreed to deepen their Comprehensive Strategic Partnership of Coordination for the New Era as the two countries mark 75 years of diplomatic ties.Chinese President Xi Jinping and Russian President Vladimir Putin signed and released th
CRI 2024-05-17 09:27:22
收藏资讯
女士们、先生们,下午好!欢迎出席国务院新闻办新闻发布会。今天,我们进行一季度例行经济数据发布,邀请到财政部副部长王东伟先生,请他为大家介绍2024年一季度财政收支情况,并回答大家关心的问题。出席今天发布会的还有:财政部国库司司长李先忠先生,预算司司长王建凡先生。
国新办&CGTN 2024-05-16 17:12:16
收藏资讯
The Russian president has said Russia and China are promoting the prosperity of both nations by expanding equal and mutually beneficial cooperation in economic and cultural fields.Vladimir Putin was speaking in a written interview on the eve of his two-da
CRI 2024-05-16 09:26:51
收藏资讯